"in the vote on" - Translation from English to Arabic

    • في التصويت على
        
    • عن التصويت على
        
    In the light of this position, my delegation will not participate in the vote on draft resolution N. UN وفي ضوء هذا الموقف، فإن وفدي لن يشترك في التصويت على مشروع القرار نون.
    My delegation did not participate in the vote on the similar draft resolution last year. UN لم يشارك وفدي في التصويت على مشروع قرار مماثل في العام الماضي.
    China declared that it had not participated in the vote on the draft resolution, hoping that UN وأعلنت الصين أنها لم تشترك في التصويت على مشروع القرار، وهي تأمل
    Australia therefore abstained once again in the vote on this draft resolution. UN ولذا امتنعت استراليا مرة أخرى عن التصويت على مشروع القرار المذكور.
    More careful examinations are required on these issues and therefore we abstained in the vote on this draft resolution. UN ونظرا لأن هذه المسائل تستلزم مزيدا من الدراسات المتمعنة فقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار المذكور.
    Mr. Hou Zhitong (China) (interpretation from Chinese): The Chinese delegation did not participate in the vote on draft resolution A/C.1/49/L.36. UN السيد هوجي تونغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: لم يشارك الوفد الصيني في التصويت على مشروع القرار A/C.1/49/L.36.
    553. The representative of the Russian Federation stated that he would not participate in the vote on the draft resolution. UN ٥٥٣- وصرح ممثل الاتحاد الروسي أنه لن يشارك في التصويت على مشروع القرار.
    911. The representative of the United States of America stated that his delegation would not participate in the vote on the draft resolution. UN ٩١١- وصرح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية أنه لن يشترك في التصويت على مشروع القرار.
    However, the statutes of those agencies must be carefully respected, and for that reason the European Union had again abstained in the vote on the draft resolution. UN بيد أن النُظم الأساسية لهذه الوكالات يجب احترامها بعناية، ولهذا السبب، امتنع الاتحاد الأوروبي مرة ثانية في التصويت على مشروع القرار.
    [Subsequently, the delegation of Lebanon advised the Secretariat that it had intended not to participate in the vote on operative paragraph 5.] UN ]بعـد ذلك أبلغ وفد لبنان اﻷمانة العامة بأنه كان ينـوي عــدم الاشتراك في التصويت على الفقرة ٥ من المنطوق[
    It is against this background that Norway abstained in the vote on draft resolution A/51/L.64. UN وفي ضوء هذه الخلفية امتنعت النرويج في التصويت على مشروع القرار 46.L/15/A.
    His delegation hoped that the six components of the programme would be fully carried out, and expressed its conviction that the majority of States taking part in the vote on a resolution on that question would support it, since the question of Palestine remained unresolved. UN ويأمل وفده في الاضطلاع بالكامل بالعناصر الستة للبرنامج، ويعرب عن اعتقاده بأن غالبية الدول المشاركة في التصويت على قرار بشأن هذه المسألة سوف تؤيده، نظرا ﻷن قضية فلسطين لم تحل بعد.
    Mr. Habiyaremye (Rwanda) said that his delegation, which had been unable to take part in the vote on the draft resolution, had wanted to vote in favour of it. UN وبين السيد هابيياريمي )رواندا( أنه تعذر عليه المشاركة في التصويت على مشروع القرار، ولكن وفد بلده يود التصويت مؤيدا له.
    28. Mrs. Castro de Barish (Costa Rica), said that her delegation had not participated in the vote on draft resolution A/C.3/52/L.44. UN ٢٨ - السيدة كاسترو دي باريش )كوستاريكا(: قالت إن وفدها لم يشارك في التصويت على مشروع القرار A/C.3/52/L.44.
    Mr. Hamdan (Lebanon): Lebanon did not wish to participate in the vote on draft resolution B. I ask that this be made clear in the record of this meeting. UN السيد حمدان )لبنان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لم يرغب لبنان في الاشتراك في التصويت على مشروع القرار باء، وأرجو أن يوضح ذلك في سجل هذه الجلسة.
    My delegation abstained in the vote on this draft resolution because it has certain reservations regarding the interpretation therein of the scope of the decisions and resolutions adopted at the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وقد امتنع وفدي في التصويت على مشروع القرار هذا ﻷن لديه تحفظات معينة فيما يتصل بالتفسير الوارد فيه لنطاق المقررات والقرارات المتخذة في مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    My delegation did not participate in the vote on draft resolution A/48/L.44, since we believe that the recent agreements will not lead to the full restoration of the legitimate rights of the Palestinian people. UN إن وفد بلادي لم يشارك في التصويت على مشروع القرار A/48/L.44، ﻷننا نعتقد أن الاتفاقات التي أبرمت مؤخرا لن تؤدي الى الاستعادة الكاملة للحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني.
    As it did last year on a similar text, Cuba abstained in the vote on this draft resolution as a whole. UN وكما فعلت كوبا في السنة الماضية بشأن نص مماثل. فقد امتنعت عن التصويت على مشروع القرار هذا في مجموعه.
    His delegation would abstain in the vote on the draft resolution. UN وقال إن وفده سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Therefore, we will abstain in the vote on the draft resolution. UN ولذلك ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Cuba abstained in the vote on the resolution as a whole, as well as in the separate votes on operative paragraphs 3 and 6. UN امتنعت كوبا عن التصويت على القرار في مجموعه، وأيضا في التصويتين المنفصلين على الفقرتين 3 و 6 من المنطوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more