"in the water and sanitation sectors" - Translation from English to Arabic

    • في قطاعي المياه والصرف الصحي
        
    The independent expert recognizes the commitment demonstrated by the Government in the water and sanitation sectors. UN وتسلم الخبيرة المستقلة بالالتزام الذي أبدته الحكومة في قطاعي المياه والصرف الصحي.
    Jordan has indeed some of the highest indicators in the water and sanitation sectors in the Middle East and North Africa region. UN وللأردن حقاً مؤشرات من أعلى المؤشرات في قطاعي المياه والصرف الصحي في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    13. Despite the difficult context, the country has made considerable progress in the water and sanitation sectors. UN 13- رغم السياق الصعب أحرز البلد تقدماً كبيراً في قطاعي المياه والصرف الصحي.
    Institutions involved in the water and sanitation sectors must be responsive and accountable for their actions, and decisions must be participatory and transparent. UN ولا بد أن تكون المؤسسات المنخرطة في قطاعي المياه والصرف الصحي متجاوبة ومسؤولة عما تتخذه من إجراءات، كما يجب أن تكون القرارات تشاركية وشفافة.
    55. A related issue is that of independent regulation and accountability mechanisms: lack of regulation undermines sustainable investment in the water and sanitation sectors. UN 55- وثمة مسألة متصلة بذلك تتمثل في استقلالية آليات الضبط والمساءلة: فالقصور في الضوابط يضر بالاستثمار المستدام في قطاعي المياه والصرف الصحي.
    45. Corruption in the water and sanitation sectors seriously undermines the functioning of institutions. UN 45- ويؤدي تفشي الفساد في قطاعي المياه والصرف الصحي إلى تقويض سير عمل المؤسسات بدرجة كبيرة.
    The survey was published as part of a broader partnership between UNICEF, the Government and the European Union to strengthen the capacity of Iraq in the water and sanitation sectors. UN ونُشرت الدراسة الاستقصائية باعتبارها جزءا من شراكة أوسع نطاقا بين اليونيسيف، والحكومة والاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز قدرات العراق في قطاعي المياه والصرف الصحي.
    The progress that has been made in the water and sanitation sectors is particularly important, as this can only serve to protect the continent's vulnerable health situation, as well as help to nourish its population. UN والتقدم الذي تم إحرازه في قطاعي المياه والصرف الصحي هام على وجه خاص، حيث أن هذا لا يمكن أن يؤدي إلا إلى حماية وضع ثروات القارة الهش، ويساعد كذلك على إطعام سكانها.
    52. In some instances, interventions in the water and sanitation sectors are perceived as charity. UN 52- تعتبر الإجراءات في قطاعي المياه والصرف الصحي في بعض الحالات بمثابة أعمال خيرية.
    16. The level of investment in the water and sanitation sectors reflects the political will behind ensuring access to water and sanitation. UN 16- ويعكس الاستثمار في قطاعي المياه والصرف الصحي وجود الإرادة السياسية وراء ضمان الوصول إلى المياه وخدمات الصرف الصحي.
    In contrast, the overall lack of transparency and access to information in the water and sanitation sectors creates an atmosphere of suspicion, which is characterized by a lack of confidence in the quality of drinking water and overall distrust of the Government and the Holding Company. UN وعلى العكس من ذلك، يؤدي الافتقار العام للشفافية والمعلومات في قطاعي المياه والصرف الصحي إلى تهيئة مناخ من الريبة، يتسم بعدم الثقة في نوعية مياه الشرب، وعدم الثقة بشكل عام في الحكومة وفي الشركة القابضة.
    Humanitarian actors will continue to work with line ministries and development actors to ensure sufficient investments in the water and sanitation sectors in order to address the longer-term risks of epidemics. UN وستواصل الجهات الفاعلة في المجال الإنساني العمل مع الوزارات المختصة والجهات الفاعلة في المجال الإنمائي، بغرض كفالة الاستثمار المناسب في قطاعي المياه والصرف الصحي من أجل التصدي لمخاطر الأوبئة في الأجل الطويل.
    43. Responsibilities in the water and sanitation sectors are often horizontally fragmented among different ministries and departments and vertically fragmented between the national/central and local levels. UN 43- وكثيراً ما تكون المسؤوليات في قطاعي المياه والصرف الصحي مجزأة أفقياً فيما بين مختلف الوزارات والإدارات ورأسياً على المستويات الوطني/المركزي والمحلي.
    55. Financing in the water and sanitation sectors is very complex; determining whether it is adequate requires a full picture of the different sources. UN 55- يتسم التمويل في قطاعي المياه والصرف الصحي بالتعقد الشديد؛ فتحديد مدى كفاية هذا التمويل يستلزم رسم صورة كاملة لمختلف الموارد.
    59. UN-Habitat-supported policy reforms and ongoing programmes in the water and sanitation sectors increased the number of beneficiaries of those services. UN 59 - أدت لإصلاحات المتعلقة بالسياسات والبرامج الجارية في قطاعي المياه والصرف الصحي التي يدعمها موئل الأمم المتحدة إلى زيادة عدد المستفيدين من هذه الخدمات.
    58. States cannot expect to meet the obligation to progressively realize human rights with minimal investments in the water and sanitation sectors that merely enable countries to make " some " progress over time. UN 58- لا يمكن أن تتوقع الدول الوفاء بواجب إعمال حقوق الإنسان تدريجياً بأن تستثمر في قطاعي المياه والصرف الصحي حداً أدنى من الأموال التي بالكاد تتيح لها تحقيق " بعض " التقدم بمرور الوقت.
    63. Ensuring efficient tax systems that enable continued investments in the water and sanitation sectors contributes to sustainability and guards against impermissible retrogressions. UN 63- ومما يساهم في تحقيق الاستدامة والحيلولة دون حدوث حالات تراجع غير مقبول وضع نظام ضريبي فعال يسمح بضخ استثمارات متواصلة في قطاعي المياه والصرف الصحي.
    25. In this section the Special Rapporteur outlines approaches taken by States that fail to incorporate sustainability in the water and sanitation sectors in times of economic growth as well as during times of crises when sustainability is under an aggravated threat. UN 25- في هذا الجزء، تبين المقررة الخاصة النُهج المُتبعة في الدول التي لا تدمج الاستدامة في قطاعي المياه والصرف الصحي خلال فترات النمو الاقتصادي ولا خلال فترات الأزمات عندما يتفاقم التهديد الذي تتعرض له الاستدامة.
    To date, a baseline study on Access to Public Information and Accountability in the water and sanitation sectors in the North Atlantic Region and South Atlantic Region has been realized and a number of public officials and civil leaders of two regional governments and four municipal governments have been trained in view of strengthening their management of the water, sanitation and hygiene services. UN وإلى الآن، أُعدَّت دراسة أساسية حول سبل الوصول إلى المعلومات والمساءلة في قطاعي المياه والصرف الصحي في منطقة شمال الأطلسي ومنطقة جنوب الأطلسي، وتمّ تدريب عدد من الموظفين العموميين والقادة المدنيين في حكومتين إقليميتين وأربع حكومات محلية بغية تعزيز إدارة خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة العامة لديها.
    The Special Rapporteur has expressed concern about the problems caused by horizontal fragmentation in the reports on her missions to Costa Rica and Egypt (A/HRC/12/24/Add.1 and Corr.1, para. 61, and A/HRC/15/31/Add.3 and Corr.1, para. 13) but discussions with many experts indicate that they are systemic in the water and sanitation sectors around the world. UN وقد أعربت المقررة الخاصة عن قلقها إزاء المشاكل الناجمة عن التشتت الأفقي في التقريرين اللذين أعدتهما عن بعثتيها إلى كوستاريكا ومصر (A/HRC/12/24/Add.1 و Corr.1، الفقرة 61، و A/HRC/15/31/Add.3 و Corr.1، الفقرة 13) لكن المناقشات التي جرت مع العديد من الخبراء تشير إلى أنها مشاكل عامة في قطاعي المياه والصرف الصحي في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more