"in the water sector" - Translation from English to Arabic

    • في قطاع المياه
        
    • في مجال المياه
        
    • في قطاع الماء
        
    • لقطاع المياه
        
    The symposium resulted, inter alia, in the initiation of the first regional training network in the water sector in the region. UN وأسفرت هذه الندوة، ضمن أمور أخرى، عن البدء في إنشاء أول شبكة تدريب إقليمية في قطاع المياه في المنطقة.
    In Malawi adaptation in the water sector requires measures that mitigate the effects of floods and droughts. UN وفي ملاوي، يتطلب التكيّف في قطاع المياه اتخاذ تدابير تكفل تخفيف آثار الفيضانات وحالات الجفاف.
    Capacity-building to improve water management and accelerate investments in the water sector UN بناء القدرة على تحسين إدارة موارد المياه والتعجيل بالاستثمارات في قطاع المياه
    An example is Brazil which is undergoing social reform programmes, including in the water sector. UN ومن اﻷمثلة على ذلك البرازيل، التي تقوم بتطبيق برامج إصلاح اجتماعي، تشمل برامج في قطاع المياه.
    UNEP will also conduct awarenessraising initiatives on technology development and transfer in the water sector. UN وكما أن البرنامج سوف يشرع في مبادرات لزيادة الوعي بشأن تنمية ونقل التكنولوجيا في قطاع المياه.
    UNEP work in the water sector is guided by the integrated water resources management (IWRM) approach. UN ويستضئ عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قطاع المياه بنهج الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Good governance in the water sector means sound management and involves stakeholder participation, transparency and accountability. UN ويحتاج تحسين التحكم في قطاع المياه إلى سلامة الإدارة، مشاركة من أصحاب المصلحة وممارسة للشفافية والمساءلة.
    For example, sustainable development initiatives in the water sector are particularly challenging given that water management is often a trans-boundary issue. UN فمبادرات التنمية المستدامة مثلا في قطاع المياه تطرح تحديات خاصة حيث أن إدارة المياه غالبا ما تكون مسألة عابرة للحدود.
    The main thrust of those reforms has been to ensure better coordination in the water sector and encourage participation by major stakeholders. UN وتركز الزخم الرئيسي لهذه الإصلاحات على كفالة تحسين التنسيق في قطاع المياه وعلى تشجيع المشاركة من جانب أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Capacity-building to improve water management and accelerate investments in the water sector UN بناء القدرة على تحسين إدارة موارد المياه والتعجيل بالاستثمارات في قطاع المياه
    Kenya is also involved with the Agency in the implementation of a regional project in the water sector on isotope hydrology integration. UN وتشترك كينيا أيضا مع الوكالة في تنفيذ المشروع الإقليمي في قطاع المياه بشأن إدماج الهيدرولوجيا النظرية.
    Capacity-building to improve water management and accelerate investments in the water sector UN بناء القدرات من أجل تحسين إدارة موارد المياه والتعجيل بالاستثمارات في قطاع المياه
    Interventions in the water sector almost entirely met the targets of 750,000 conflict-affected people. UN أما الأنشطة في قطاع المياه فقد لبَّت بالكامل تقريبا الرقم المستهدف للسكان المتأثرين بالصراع وهو 000 750 نسمة.
    Support for capacity-building to improve water management and to accelerate sustainable investments in the water sector UN لتمويل بناء القدرات لتحسين إدارة المياه وتسريع الاستثمارات المستدامة في قطاع المياه
    UNDP work in the water sector is conspicuously absent in the evaluation report. UN وقد أغفل تقرير التقييم، بصورة لافتة، عمل البرنامج الإنمائي في قطاع المياه.
    Three of the projects are in the water sector and are located in Nigeria and Pakistan. Two regional projects in Africa and a project in Uganda deal with more general economic planning. UN وثلاثة من هذه المشاريع في قطاع المياه في نيجيريا وباكستان, وهناك مشروعان إقليميان في افريقيا ومشروع في أوغندا وهي تعالج التخطيط الاقتصادي اﻷعم.
    The impact of decreased spending then threatens the sustainability of water systems as lack of reinvestment leads to deterioration of the system and leakages, and the low level of investment in the water sector hampers growth. UN وبالتالي فإن آثار تقليص الإنفاق يهدد استدامة شبكات المياه لأن النقص في إعادة الاستثمار يؤدي إلى تدهور الشبكة وإلى اختلالات، كما أن انخفاض مستوى الاستثمار في قطاع المياه يعيق النمو.
    As part of the same concern, it provides training to women leaders, women's organizations and civil servants in the application of the gender approach in the water sector. UN وثمة جزء آخر من هذه العملية يتمثل في تدريب القيادات النسائية والمنظمات النسائية والموظفات والموظفين الحكوميين في مجال تنفيذ النهج الجنساني في قطاع المياه.
    GWP also co-organized a regional workshop for South Asian countries on lessons learned in the implementation of climate change adaptation strategy in the water sector. UN كما ساهمت الشراكة العالمية للمياه في تنظيم حلقة عمل إقليمية لبلدان جنوب آسيا عن الدروس المستفادة في تنفيذ استراتيجية للتكيف مع تغير المناخ في قطاع المياه.
    The achievements of and plans for the Euro-Mediterranean Water Information System on Know-how in the water sector (EMWIS) were presented. UN 21 - وقدمت إنجازات وخطط النظام المعلوماتي الأورومتوسطي للمعرفة في مجال المياه.
    176. Develop partnerships with the private sector and industries to take advantage of their expertise to achieve mutual benefits in the water sector. UN ١٧٦ - إقامة شراكات مع القطاع الخاص والصناعات للاستفادة من خبرتها الفنية في تحقيق فوائد متبادلة في قطاع الماء.
    58. Monitoring investments in the water sector requires particular attention, especially with regard to monitoring donor fulfilment of aid commitments and efficient spending of budgetary allocations of national Governments in the water and sanitation sector. UN 58 - ويتطلب رصد الاستثمار في قطاع المياه اهتماما خاصا، لا سيما فيما يتعلق برصد وفاء المانحين بتعهداتهم بتقديم المعونة، وكفاءة إنفاق مخصصات ميزانيات الحكومات الوطنية المرصودة لقطاع المياه والصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more