In this regard, support would also be provided to other missions in the West African region using UNMIL air assets. | UN | وفي هذا الصدد، سيُقدَّم الدعم أيضا إلى بعثات أخرى في منطقة غرب أفريقيا باستخدام العتاد الجوي للبعثة. |
It is this that justifies my Government's request to the Security Council that vigorous measures be taken to guarantee peace, security and stability in the West African region. | UN | وهذا هو ما يبرر طلب حكومتي من مجلس الأمن اتخاذ تدابير قوية لضمان السلام والأمن والاستقرار في منطقة غرب أفريقيا. |
For example, in the West African region, a project is currently under implementation covering Benin, Togo, and Nigeria. | UN | وعلى سبيل المثال، يجري في الوقت الراهن تنفيذ مشروع في منطقة غرب أفريقيا يشمل بنن وتوغو ونيجيريا. |
Indeed, the visit of the two teams had a calming effect on the conflicts in the West African region. | UN | والواقع أن زيارة الفريقين أدت إلى تهدئة الأوضاع في منطقة غرب أفريقيا. |
If this trend continues, it will have adverse consequences for growth in the West African region. | UN | وإذا استمر هذا الاتجاه فإنه سيؤدي إلى عواقب سيئة بالنسبة للنمو في منطقة غرب أفريقيا. |
A round table was being held that day to discuss activities in the West African region. | UN | وأضافت المتكلمة قائلة إنّ مائدة مستديرة تعقد هذا اليوم لمناقشة الأنشطة في منطقة غرب أفريقيا. |
The wars in Liberia and Sierra Leone are without a doubt one of the darkest pages in the record of uncontrolled use of arms in the West African region. | UN | مما لا شك فيه أن الحروب الأهلية في ليبريا وسيراليون هي واحدة من أحلك الصفحات في سجل استخدام الأسلحة غير الخاضع لأي ضابط في منطقة غرب أفريقيا. |
She commended CTITF outreach activities to promote awareness of the Strategy, and hoped an exercise of that kind would be conducted in the West African region. | UN | وأشادت بأنشطة الاتصال التي تقوم بها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لزيادة التعريف بالاستراتيجية، آملة أن تتم أنشطة من هذا القبيل في منطقة غرب أفريقيا. |
The women who took part in that training programme will form part of a pool from which expertise could be drawn for ongoing or future mediation initiatives in the West African region. | UN | وستشكّل النساء اللائي شاركن في ذلك البرنامج التدريبي عنصرا من مجموعة يمكن أن تُستمد منها الخبرة لتستهدي بها مبادرات الوساطة الجارية أو المقبلة في منطقة غرب أفريقيا. |
It has led, for example, to the development of a draft agreement for the conservation of small cetaceans and manatees in the West African region and draft action plans for those species. | UN | فقد أدت، مثلا، إلى وضع مشروع اتفاق لحفظ الحيتانيات الصغيرة وخرفان البحر في منطقة غرب أفريقيا ومشاريع خطط عمل من أجل هذه الأنواع. |
At the request of the staff and management of the United Nations funds and programmes, a proposal for the establishment of a small regional presence in Dakar to provide services to the many staff in the West African region had been added. | UN | وبناء على طلب الموظفين والإدارة في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، أضيف اقتراح لإنشاء مكتب إقليمي صغير في داكار لتوفير الخدمات للموظفين العديدين في منطقة غرب أفريقيا. |
A Resource and Mode of Transportation Review has been conducted in the West African region, comprising two major missions, UNMIL and UNOCI. | UN | وتم إجراء استعراض لموارد وطرق النقل في منطقة غرب أفريقيا شمل بعثتين رئيسيتين، بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Roles and responsibilities of the States in the West African region in support of the Framework | UN | هــاء - أدوار ومسؤوليات الدول في منطقة غرب أفريقيا في دعم الإطار |
E. Roles and responsibilities of the States in the West African region in support of the Framework | UN | هاء - أدوار ومسؤوليات الدول في منطقة غرب أفريقيا في دعم الإطار |
However, based on the experience of similar groups in the West African region, it seems reasonable to infer that such stereotypes are likely to persist. | UN | ومع ذلك، يبدو من المعقول أن نستنتج بأن هناك احتمال لوجود مثل هذه الأنماط، وذلك بالاستناد إلى تجارب جماعات مماثلة في منطقة غرب أفريقيا. |
Moroccan diplomacy is currently working to create the conditions conducive to the holding of a second summit, in order to strengthen regional cooperation for promoting peace in the West African region. | UN | والدبلوماسيـــة المغربية تعمل الآن لتهيئة الظروف المواتية لعقد مؤتمر ثان للقمة، من أجل تعزيز التعاون الإقليمي للنهوض بالسلم في منطقة غرب أفريقيا. |
Furthermore, as part of the strengthening of the public information components of peacekeeping activities in the West African region, the Radio Service sent two staff radio officers on temporary assignment to Angola and Liberia. | UN | وبالاضافة الى ذلك، أوفدت دائرة اﻹذاعة اثنين من الموظفين اﻹذاعيين في مهمة مؤقتة الى أنغولا وليبريا، كجزء من تعزيز العناصر اﻹعلامية ﻷنشطة حفظ السلام في منطقة غرب أفريقيا. |
They also commended the United Nations Office on Drugs and Crime for its initiatives in combating drug-trafficking and crime in the West African region. | UN | وأشادوا أيضاً بالمبادرات التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة في منطقة غرب أفريقيا. |
In addition, it collaborated with officials from UNESCO when it participated in a meeting on cooperation for social development in the West African region, held in Bamako. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تعاون المحفل مع موظفين من اليونسكو عندما شارك في اجتماع عن التعاون من أجل التنمية الاجتماعية في منطقة غرب أفريقيا عقد في باماكو. |
In addition, the Panel considers the apparent presence of regional trade networks a potential threat to the integrity of the Kimberley Process Certification System not only in Liberia but in the West African region as a whole and it requires increased, not decreased, attention from Liberia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعتبر الفريق أن الوجود الظاهري لشبكات تجارية إقليمية يشكل تهديدا محتملا لسلامة نظام عملية كمبرلي إصدار شهادات المنشأ، ليس في ليبريا فحسب وإنما في منطقة غرب أفريقيا ككل، وهو ما يستدعي زيادة الاهتمام من جانب ليبريا، لا تقليله. |