During the period under review, housing construction continued in Israeli settlements in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وقد استمر بناء الوحدات السكنية في المستوطنات الاسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الفترة المستعرضة. |
As a democratic State, Israel was open to discussion of the human rights situation in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وكدولة ديمقراطية، فإن إسرائيل منفتحة على مناقشة حالة حقوق الإنسان في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
The establishment of the PA in the West Bank and Gaza Strip allowed important changes in the economic environment. | UN | لقد أتاح قيام السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة حدوث تغييرات هامة في البيئة الاقتصادية. |
Most of the major roads in the West Bank and Gaza Strip were constructed more than 30 years ago and then experienced decades of neglect. | UN | لقد تم بناء معظم الطرق الرئيسية في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ أكثر من 30 عاماً، ثم شهدت هذه الطرق عقوداً من الإهمال. |
Parallel to education, the health sector in the West Bank and Gaza Strip has a diversified institutional structure. | UN | ويوزاي قطاع التعليم قطاع الصحة في الضفة الغربية وقطاع غزة ذو الهيكل المؤسسي المتنوع. |
Chapter IV deals with legal matters, in particular those relating to Agency staff, services and premises, and with constraints affecting Agency operations in the West Bank and Gaza Strip. | UN | ويتناول الفصل الرابع المسائل القانونية، وبخاصة المسائل المتصلة بموظفي الوكالة وخدماتها وأماكن عملها، فضلا عن القيود التي تؤثر على عمليات الوكالة في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Forty-one CBOs registered themselves as independent legal entities, notably in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وسجلت إحدى وأربعون منظمة مجتمعية نفسها بوصفها هيئة قانونية مستقلة، وبخاصة في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Since the programme began, a total of 32,568 loans have been provided in the West Bank and Gaza Strip. | UN | ومنذ بداية البرنامج، قدم ما مجموعه 568 32 قرضا في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
The European Union viewed with concern a number of policies applied by the Israeli Government in the West Bank and Gaza Strip. | UN | والاتحاد اﻷوروبي ينظر بعين القلق إلى عدد من السياسات التي طبقتها الحكومة اﻹسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Economic conditions in the region deteriorated further in the West Bank and Gaza Strip with Israel’s closure of borders. | UN | وازداد تردي اﻷوضاع الاقتصادية للمنطقة في الضفة الغربية وقطاع غزة نتيجة قيام إسرائيل بإغلاق الحدود. |
It should be noted that at present Palestinians do not control the totality of the available land in the West Bank and Gaza Strip. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الفلسطينيين لا يسيطرون في الوقت الحالي على مجموع اﻷرض المتوفرة في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Relations between the two economies entered a new phase with the establishment of Palestinian self-government arrangements in the West Bank and Gaza Strip. | UN | ودخلت العلاقات بين الاقتصادين مرحلة جديدة مع قيام ترتيبات الحكم الذاتي الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
• At present the availability of renewable water resources in the West Bank and Gaza Strip is among the lowest in the world. | UN | ● يعتبر مستوى توفر موارد المياه المتجددة في الضفة الغربية وقطاع غزة اليوم من أدنى المستويات في العالم. |
These settlements are home to approximately 50 per cent of the entire settler population in the West Bank and Gaza Strip. | UN | ويقيم في هذه المستوطنات نحو ٥٠ في المائة من مجمل المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Settlement leaders stated that instead of promoting unity, the guidelines will prevent dialogue because they intend to harm the status of Jewish communities in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وذكر قادة المستوطنات أن المبادئ التوجيهية، بدلا من تعزيز الوحدة، ستحول دون إجراء الحوار ﻷن القصد منها اﻹضرار بمركز المجتمعات المحلية اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Progress can be reported on the establishment of national machinery for the advancement of women in the West Bank and Gaza Strip. | UN | ويمكن أيضا اﻹفادة عن إحراز تقدم في إنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
International non-governmental organization staff, including foreign nationals, had been prohibited from moving between population areas in the West Bank and Gaza Strip. | UN | ومنع موظفو المنظمات غير الحكومية الدولية، بمن فيهم الرعايا اﻷجانب، من التنقل بين المناطق السكانية في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
According to the Interior Ministry’s Population Administration, the settler population in the West Bank and Gaza Strip stood at 161,157 at that time. | UN | ووفقا ﻹدارة السكان في وزارة الداخلية بلغ عدد المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة ١٥٧ ١٦١ نسمة في ذلك الوقت. |
The Agency remained unable to introduce the tenth school year in the West Bank and Gaza Strip in accordance with the Palestinian Authority curriculum, nor could it introduce additional vocational training courses or pursue upgrading of its computer systems. | UN | وظلت الوكالة عاجزة عن العمل بالسنة الدراسية العاشرة في الضفة الغربية وقطاع غزة وفقا للمنهج الدراسي للسلطة الفلسطينية. |
The Agency's expanded maternal health and family-planning programme in the West Bank and Gaza Strip was implemented jointly with UNFPA. | UN | وتمﱠ تنفيذ برنامج الوكالة الموسﱠع لصحة اﻷمومة وتنظيم اﻷسرة في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة بالمشاركة مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
That assistance involves the provision of essential education, health and relief and social services to eligible Palestine refugees living in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذين يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة. |
The Palestinian economy had virtually collapsed with over 50 per cent of the population in the West Bank and Gaza Strip living below the poverty line. | UN | وقد انهار تقريبا الاقتصاد الفلسطيني حيث يعيش أكثر من 50 في المائة من السكان في الضفة الغربية وغزة تحت خط الفقر. |
The broader unemployment rates in 1998 were 23.2 and 31.4 per cent in the West Bank and Gaza Strip respectively. | UN | وكان معدلا البطالة اﻷوسع نطاقا ٢٣,٢ و ٣١,٤ في المائة في عام ١٩٩٨ بالضفة الغربية وقطاع غزة على التوالي. |
For example, a few months ago the elections in the West Bank and Gaza Strip seemed to be a good omen for peace in the region. | UN | فعلى سبيل المثال، بدت الانتخابات التي جرت قبل أشهر قليلة في الضفة الغربية وقطاع غزه وكأنها بشائر خير للسلام في المنطقة. |
The foremost priority was projects in the education sector, where special contributions helped the Agency to expand services at a rate commensurate with natural growth in the student population and to cater to the needs of children of newly arrived refugee families in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وكانت اﻷولوية القصوى لمشاريع في مجال التعليم، حيث أتاحت تبرعات خاصة للوكالة أن لا تقتصر على توسيع خدماتها بشكل يواكب النمو في عدد التلامذة، بل أن تُعنى أيضا باحتياجات أطفال عائلات اللاجئين الوافدين حديثا إلى الضفة الغربية وقطاع غزة. |