"in the western region" - Translation from English to Arabic

    • في المنطقة الغربية
        
    • وفي المنطقة الغربية
        
    • في الإقليم الغربي
        
    • بالمنطقة الغربية
        
    The trainees have successfully cleared the Khimti minefield to the east of Kathmandu and were since redeployed to two minefields in the western region. UN وقد نجح المتدربون في تنقية حقل الألغام في كهيمتي إلى الشرق من كاتماندو، وتم نقلهم إلى حقلي ألغام في المنطقة الغربية.
    The Committee is also concerned about the inequalities existing among the population in the western region and the Kazak minority, and other minorities. UN كما تشعر اللجنة بقلق إزاء عدم المساواة بين السكان في المنطقة الغربية والأقلية الكازاخستانية والأقليات الأخرى.
    ISAF estimates that, in the future, the presence of opposing militant forces in the western region may continue to diminish. UN وتقدر القوة أن وجود القوى المسلحة المعارضة في المنطقة الغربية قد يستمر في الانخفاض في المستقبل.
    Infant mortality was highest in the western region in the districts of Bobonaro and Ainaro. UN وبلغت وفيات الأطفال أعلى معدل لها في المنطقة الغربية في مقاطعات بوبونارو وأينارو.
    44. in the western region of the country, cases of ethnically motivated attacks, sometimes resulting in killings, were reported in Daloa, Duékoué and Guiglo, and the zone of confidence. UN 44 - وفي المنطقة الغربية من البلد، وردت تقارير عن حدوث هجمات ذات دوافع عرقية، أسفرت في بعض الأحيان عن أعمال قتل في دالوا وديوكوي وغويغلو، وفي منطقة الثقة.
    The Government of Afghanistan has identified a priority location for this outreach work in the western region of the country: the strategically significant district of Shindand in southern Herat. UN وقد حددت حكومة أفغانستان مكانا يحظى بالأولوية بالنسبة لأعمال التوعية هذه في الإقليم الغربي من البلد، وهو مقاطعة شنداند ذات الأهمية الاستراتيجية، في هيرات الجنوبية.
    A Kinshasa regional office has also been established to support the field offices in the western region. UN كما أنشئ مكتب محلي في كينشاسا لدعم المكاتب الميدانية في المنطقة الغربية.
    In 1995 it would be held in the northern region and in 1996, in the western region. UN وسيجري الاحتفال به عام ١٩٩٥ في المنطقة الشمالية، وفي عام ١٩٩٦ في المنطقة الغربية.
    The Banjulnding Women's Garden in the western region practices intensive breeding of exotic cattle in peri-urban areas. UN وتمارس حديقة المرأة ببانجولندنغ في المنطقة الغربية التربية المكثفة للماشية الدخيلة في المناطق المحيطة بالمناطق الحضرية.
    Moreover, continuing drought in the western region contributed to the displacement of some 1,000 families at the end of 2013, many initially to Chaghcharan, in Ghor Province, and then to Herat. UN علاوة على ذلك، ساهم استمرار الجفاف في المنطقة الغربية في تشريد حوالي 000 1 أسرة في نهاية عام 2013، نزح العديد منهم في البداية إلى شاغشاران، بمقاطعة غور، ثم إلى هيرات.
    In a positive trend, child protection units within national police recruitment centres in the western region rejected 132 boys from voluntary enlistment. UN ومن بين التطورات الإيجابية، رفضت وحدات حماية الطفل الملحقة بمراكز تجنيد الشرطة الوطنية في المنطقة الغربية 132 صبيا تطوعوا للالتحاق بالشرطة.
    Numerous press reports noted significant seizures of arms and ammunition originating from Libya in various parts of Egypt, including in the western region of Egypt and the Sinai Peninsula. UN وقد أشارت تقارير صحفية عديدة إلى مصادرة كميات مهمة من الأسلحة والذخائر الواردة من ليبيا في مناطق مختلفة من مصر، بما في ذلك في المنطقة الغربية لمصر وجزيرة سيناء.
    The Syrian National Coalition's interim government also launched a project to establish a well in the towns of Salloum Qasimia and Brive in the western region of Aanjarh. UN وبدأت الحكومة المؤقتة للائتلاف الوطني السوري أيضا مشروعا لحفر بئر في كل من مدينتي سلوم القاسمية، وبريج في المنطقة الغربية من عنجارة.
    Great progress has been made in economic, social, cultural and ecological construction in the western region, which has entered a period of the fastest growth, highest-quality development, greatest urban and rural transformation, and most benefit to the masses of the people that it has ever known. UN وقد أحرز تقدم كبير في التنمية على المستوى الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والبيئي في المنطقة الغربية التي شهدت نموا أسرع وتنمية أعلى جودة وتحولاً أكبر في المناطق الحضرية والريفية ، وتمتع الجماهير الشعبية بأكبر قدر من الفوائد أكثر من أي وقت مضى.
    In one case, anti-government elements in the western region abducted the child of a Provincial Prosecutor who had launched a criminal investigation against the group. UN وفي إحدى الحالات، قامت عناصر مناوئة للحكومة في المنطقة الغربية باختطاف طفل المدعي العام في المقاطعة الذي كان قد بدأ تحقيقا جنائيا ضد هذه الجماعة.
    The incumbent would provide advice to the judges and prosecutors of Port-au-Prince court and other courts in the western region. UN وسيقدم شاغل الوظيفة المشورة للقضاة والمدعين العامين في محكمة بورت - أو - برانس والمحاكم الأخرى في المنطقة الغربية.
    A contract has recently been granted to the Algerian National Commission to UNESCO and l’Association Algérian d’alphabétisation (IQRAA) to organize a training programme to train 80 people in the western region of Algeria. UN وقد أبرم مؤخرا عقدا مع اللجنة الوطنية الجزائرية لليونسكو والرابطة الجزائرية لمحو اﻷمية من أجل تنظيم برنامج لتدريب ٨٠ شخصا في المنطقة الغربية من الجزائر.
    However, in the western region of Kosovo, they are unwilling to depart until North Atlantic Treaty Organization forces fill the vacuum between them and the UCK. UN غير أنه في المنطقة الغربية لكوسوفو، تعارض هذه القوات الرحيل إلى أن تمﻷ قوات حلف اﻷطلسي المنطقة الفارغة التي تفصل بينهما وبين جيش تحرير كوسوفو.
    In the eastern region the mean annual temperature fluctuates between 21° C and 23° C, while in the western region the mean annual temperature is 24° C. UN ويتراوح متوسط درجة الحرارة في المنطقة الشرقية ما بين ١٢ و٣٢ درجة مئوية في حين يبلغ متوسط درجة الحرارة في المنطقة الغربية ٤٢ درجة مئوية.
    On 22 and 23 February and 14 and 15 April 2014, armed elements attacked the villages of Grabo and Feteh in the western region of Côte d'Ivoire. UN ففي 22 و 23 شباط/فبراير و 14 و 15 نيسان/أبريل 2014، هاجمت عناصر مسلحة قريتي غرابو وفيته وفي المنطقة الغربية من كوت ديفوار.
    Over time, it is anticipated that the Government would extend its outreach work in the western region of the country from Herat province to encompass the provinces of Farah, Badghis and Ghor. UN ومع مرور الوقت، يُتوقع أن توسع الحكومة نطاق أعمال التوعية التي تقوم بها في الإقليم الغربي من البلد انطلاقا من مقاطعة هيرات لتشمل مقاطعات فرح وبادغيس وغور.
    50. In order to decentralize its functions and optimize the organization and operational capacity of its structure, the Ethnic Rights Department has two district offices: one in the eastern region and one in the western region, in addition to administrative staff who streamline operations. UN 50 - وتتكون المديرية من إدارتين إحداهما مكلفة بالمنطقة الشرقية والثانية بالمنطقة الغربية. والقصد من هذا التقسيم هو تحقيق لامركزية المهام، وتحسين بنية المديرية بإضفاء المزيد من التنظيم التنفيذي عليها وزيادة قدرتها على العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more