He urged African nations to become actively involved in the work of the Authority for the socio-economic benefit of the region. | UN | وحث الدولَ الأفريقية على الانخراط بشكل نشط في أعمال السلطة بما يحقق منافع اجتماعية واقتصادية للمنطقة. |
We continue to appeal for financial assistance to facilitate developing country participation in the work of the Authority. | UN | وإننا نواصل المناشدة من أجل توفير المساعدة المالية لتيسير مشاركة البلدان النامية في أعمال السلطة. |
CARICOM therefore continues to urge full participation in the work of the Authority. | UN | ولذلك، تواصل الجماعة الكاريبية الحث على المشاركة الكاملة في أعمال السلطة. |
In their own way, each of those workplans represent a milestone in the work of the Authority. | UN | وقد شكلت خطط العمل تلك، بطرق متباينة، معالم في عمل السلطة. |
At the same time, however, there is a need for ongoing involvement of a political nature in the work of the Authority. | UN | ولكن، في نفس الوقت، هناك حاجة إلى استمرار مشاركة ذات طابع سياسي في عمل السلطة. |
Mexico, on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, called upon permanent missions to play a more active role in the work of the Authority. | UN | وأهابت المكسيك، باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالبعثات الدائمة أن تؤدي دورا أنشط في أعمال السلطة. |
29. The period under review also witnessed progress in the work of the Authority in a number of substantive and organizational matters. | UN | ٢٩ - وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضا تقدما في أعمال السلطة في عدد من المسائل الموضوعية والتنظيمية. |
Delegates from Croatia have participated in the work of the Authority since the inaugural session in November 1994. | UN | وقد شاركت وفود من كرواتيا في أعمال السلطة منذ دورتها الافتتاحية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
China, as always, will continue to participate in the work of the Authority and in related activities of international cooperation to promote the exploration and exploitation of natural resources of the international seabed. | UN | وستواصل الصين، كما كان الحال دوما، المشاركة في أعمال السلطة وفي اﻷنشطة المتصلة بالتعاون الدولي لتعزيز استغلال واستكشاف الموارد الطبيعية لقاع البحار الدولي. |
73. The importance of the Trust Fund to facilitate the participation of developing States in the work of the Authority was emphasized. | UN | 73 - وجرى التأكيد على أهمية الصندوق الاستئماني في تسهيل مشاركة الدول النامية في أعمال السلطة. |
The importance of the trust fund to facilitate the participation of developing countries in the work of the Authority was stressed, with several delegations also urging States to pay any arrears in full. | UN | وجرى التشديد على أهمية الصندوق الاستئماني المخصص لتيسير مشاركة البلدان النامية في أعمال السلطة وناشدت عدة وفود الدول دفع ما عليها من متأخرات بالكامل. |
As noted in the report of the Secretary-General to the eighth session, one consequence of the increased scientific and technical emphasis in the work of the Authority is the need to consider how best to utilize available financial and human resources to meet the demands of the changing work programme. | UN | وكما ورد في تقرير الأمين العام إلى الدورة الثامنة، تتمثل نتيجة واحدة للتأكيد العلمي والتقني المتزايد في أعمال السلطة في الحاجة إلى النظر في أنجع السبل لاستخدام الموارد المالية والبشرية المتاحة لتلبية متطلبات برنامج العمل المتغير. |
63. The increasingly scientific and technical emphasis in the work of the Authority has a number of consequences for the future direction of the Authority. | UN | 63 - يترتب على التركيز المتزايد على الجانب العلمي والتقني في أعمال السلطة عدد من النتائج التي تؤثر على توجهها المستقبلي. |
5. Although members of the Authority which are not parties to the 1994 Agreement necessarily participate in the work of the Authority under arrangements based on the Agreement, becoming a party to the Agreement would remove an incongruity that currently exists for those States. | UN | 5 - وعلى الرغم من أن الدول الأعضاء في السلطة التي ليست أطرافا في اتفاق عام 1994 تشارك بالضرورة في أعمال السلطة بموجب ترتيبات تستند إلى الاتفاق، فإن انضمامها إلى الاتفاق يزيل التعارض القائم الآن بالنسبة إلى هذه الدول. |
Although members of the Authority that are not parties to the 1994 Agreement necessarily participate in the work of the Authority under arrangements based on that Agreement, becoming a party to the 1994 Agreement would remove an incongruity that currently exists for those States. | UN | وعلى الرغم من أن أعضاء السلطة غير الأطراف في اتفاق عام 1994 يشاركون بالضرورة في أعمال السلطة بموجب ترتيبات تستند إلى ذلك الاتفاق، فإن انضمامهم كأطراف في الاتفاق سيزيل تعارضاً قائماً في الوقت الحالي بالنسبة إلى تلك الدول. |
Although members of the Authority which are not parties to the 1994 Agreement necessarily participate in the work of the Authority under arrangements based on that Agreement, becoming a party to the Agreement would remove an incongruity that currently exists for those States. | UN | ورغم أن أعضاء السلطة غير الأطراف في اتفاق عام 1994 يشاركون بالضرورة في أعمال السلطة بموجب ترتيبات تستند إلى ذلك الاتفاق، فمن شأن صيرورتهم أطرافا في الاتفاق أن تزيل تعارضا يوجد حاليا فيما يتعلق بتلك الدول. |
Another major development in the work of the Authority during 2008 was a proposal to set aside certain areas of the Central Pacific Ocean for the purposes of environmental protection and to safeguard biodiversity. | UN | وثمة تطور رئيسي آخر في عمل السلطة خلال عام 2008 يتمثل في اقتراح تخصيص مناطق معينة في وسط المحيط الهادئ لأغراض الحماية البيئية والمحافظة على التنوع البيولوجي. |
240. There is a growing emphasis in the work of the Authority on the environmental considerations relating to the exploration and exploitation of minerals in the Area. | UN | 240 - وهناك تركيز متنامٍ في عمل السلطة على الاعتبارات البيئية ذات الصلة بالتنقيب عن المعادن واستغلالها في المنطقة. |
94. It may be anticipated that two issues in particular will assume greater importance in the work of the Authority in the near future. | UN | 94 - من المتوقع أن تحظى مسألتان على وجه الخصوص بمزيد من الأهمية في عمل السلطة في المستقبل القريب. |
Another major development in the work of the Authority was a proposal to set aside certain areas of the central Pacific Ocean for the purposes of protecting the environment and safeguarding biodiversity. | UN | وحدث تطور رئيسي آخر في عمل السلطة وهو اقتراح أن توضع جانبا مناطق معينة من وسط المحيط الهادئ لأغراض حماية البيئة والتنوع البيئي. |