"in the work of the working group" - Translation from English to Arabic

    • في أعمال الفريق العامل
        
    • في عمل الفريق العامل
        
    It was possible due to the fact that representatives of different legal traditions participated actively in the work of the Working Group. UN وقد تسنى ذلك لأن ممثلي شتى الأعراف القانونية شاركوا بنشاط في أعمال الفريق العامل.
    For example, it participated in the work of the Working Group on the Human Rights of Migrants. UN ولذلك شاركت في أعمال الفريق العامل المعني بحقوق العمال المهاجرين.
    PARTICIPATE in the work of the Working Group . 15 - 21 7 UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في أعمال الفريق العامل
    :: Supporting the participation of older persons and their organizations in the work of the Working Group UN :: دعم مشاركة كبار السن ومنظماتهم في عمل الفريق العامل
    It was, however, agreed that that programme should not preclude the usual flexibility in the work of the Working Group. UN غير أنه اتفق على ألا يحول برنامج العمل دون المرونة المعتادة في عمل الفريق العامل.
    2. Accreditation of non-governmental organizations to participate in the work of the Working Group. UN ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في أعمال الفريق العامل.
    2. Accreditation of non-governmental organizations to participate in the work of the Working Group UN ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في أعمال الفريق العامل
    Being aware of the outstanding work which had been done by the New York City Commission for the United Nations, Consular Corps and International Business, he invited the Commission to participate in the work of the Working Group. UN وادراكا من رئيس الفريق العامل لﻷعمال البارزة التي اضطلعت بها لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي واﻷعمال الدولية، فقد دعا اللجنة إلى الاشتراك في أعمال الفريق العامل.
    2. Accreditation of non-governmental organizations to participate in the work of the Working Group. UN ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في أعمال الفريق العامل.
    PARTICIPATE in the work of the Working Group UN ثانيا - اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في أعمال الفريق العامل
    Ways needed to be found to integrate youth concerns more concretely into the draft right to development criteria, and modalities established to enable indigenous peoples to participate in the work of the Working Group on an equal basis. UN بالإضافة إلى إيجاد السبل اللازمة لدمج اهتمامات الشباب بشكل ملموس في مشروع معايير الحق في التنمية، والوسائل التي وضعت لتمكين الشعوب الأصلية من المشاركة في أعمال الفريق العامل على قدم المساواة مع الجهات الأخرى.
    Many delegations expressed appreciation for the valuable contributions of intergovernmental and non-governmental organizations to the discussions, and expressed support for their continued involvement in the work of the Working Group. UN وأعربت وفود كثيرة عن تقديرها للإسهامات القيِّمة المقدمة في المناقشات من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وعن تأييدها لمواصلة هذه المشاركات في أعمال الفريق العامل.
    At the same meeting, the Commission decided that upon their nomination by their respective regional groups, candidates for membership in the Working Group would be permitted to participate fully in the work of the Working Group for the fifty-second session. UN وفي الجلسة نفسها قررت اللجنة أن يسمح للمرشحين لعضوية الفريق العامل، بناء على ترشيح كل منهم من مجموعته الإقليمية، بالمشاركة الكاملة في أعمال الفريق العامل في الدورة الثانية والخمسين.
    I can assure you that my delegation will continue to actively participate in the work of the Working Group in the same constructive spirit that inspired our proposals. UN وأستطيع أن أؤكد لكم أن وفد بلادي سيواصل المشاركة بفعالية في أعمال الفريق العامل بنفس الروح البناءة التي استلهمتها اقتراحاتنا.
    I would like to assure you of Pakistan’s full support in your work and pledge that we will continue to participate actively in the work of the Working Group next year. UN وأود أن أؤكد لكم دعم باكستان الكامل لكم في عملكم وأتعهد بأننا سنواصل الاشتراك بصورة نشطة في أعمال الفريق العامل في السنة المقبلة.
    He is also concerned about the apparent impasse in the work of the Working Group on Arms Control and Regional Security, which was established in the framework of the multilateral peace process in the Middle East. UN وهو يشعر بالانشغال أيضا بشأن الطريق المسدود البادي في أعمال الفريق العامل المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي، الذي أنشئ في إطار عملية السلام المتعددة اﻷطراف في الشرق اﻷوسط.
    In conclusion, the European Union wants to stress the fundamental role played by the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly and will continue to engage in a pragmatic manner in the work of the Working Group. UN ختاما، يود الاتحاد الأوروبي أن يشدد على الدور الأساسي الذي يضطلع به الفريق العامل المخصص لتنشيط أعمال الجمعية العامة، وسيواصل الاتحاد مشاركته الحثيثة بطريقة عملية في أعمال الفريق العامل.
    Some delegations supported the continued participation of and inputs from civil society, non-governmental organizations and other stakeholders in the work of the Working Group. UN وأيَّد بعض الوفود استمرار المشاركة والمُدخلات من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين في أعمال الفريق العامل.
    We hope that in the meantime progress will also be made in the work of the Working Group on the draft declaration on the rights of indigenous people. UN ونأمل في غضون ذلك في إحراز تقدم أيضاً في عمل الفريق العامل بشأن مشروع الإعلان المعني بحقوق السكان الأصليين.
    Our country has been participating with great interest in the work of the Working Group in an attempt, to the extent possible, to make effective progress. UN وما فتئ بلدي يشارك باهتمام كبير في عمل الفريق العامل في سعينا، بأقصى الحدود الممكنة، إلى إحراز تقدم فعال.
    With that goal in mind, Sweden will continue to participate actively in the work of the Working Group preparing the Declaration. UN وسوف تواصل السويد المشاركة بنشاط في عمل الفريق العامل الذي يقوم بإعداد الإعلان واضعة ذلك الهدف نصب عينيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more