"in the work plan" - Translation from English to Arabic

    • في خطة العمل
        
    Setting measurable targets in the work plan is also requested. UN ومن المطلوب أيضاً تحديد أهداف قابلة للقياس في خطة العمل.
    As indicated above, the Senior Legal Officers hold regular meetings with the parties to observe the progress in the work plan. UN وكما ذُكر سابقا، يعقد كبار الموظفين القانونيين اجتماعات منتظمة مع الأطراف لاستعراض التقدم المحرز في خطة العمل.
    This would then make the level of resources that could be planned for engagements in the work plan more realistic. UN ومن شأن ذلك أن يجعل مستوى الموارد التي يمكن التخطيط لاستخدامها في المهام المدرجة في خطة العمل أكثر واقعية.
    This would then make the level of resources that can be planned for regular engagements in the work plan more realistic. UN وهذا ما سيؤدي عندئذ إلى جعل مستوى الموارد التي يمكن تخطيطها للمهام العادية في خطة العمل غير واقعي.
    in the work plan the Government expressed its commitment to ensuring that its policies and programmes promote the participation of women in all sectors. UN وأعربت الحكومة في خطة العمل عن التزامها بكفالة أن تؤدي سياساتها وبرامجها إلى تعزيز مشاركة المرأة في كل القطاعات.
    He noted the general agreement and positive reaction to the priorities included in the work plan. UN وأشار إلى الاتفاق العام والملاحظات اﻹيجابية التي أبديت بشأن اﻷولويات الواردة في خطة العمل.
    Most notably, comments by several delegations concentrated around the actions defined in the work plan for enhancing the management and administration of UNCTAD, presented to the fifty-ninth session of the Trade and Development Board. UN ومن الملاحظ أن تعليقات عدة وفود انصبت على الإجراءات المحددة في خطة العمل الرامية إلى تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد، والتي قُدمت إلى الدورة التاسعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية.
    Its implementation was initially handled with support from the International Organization for Migration and is currently under the budget support provided in the work plan of the Committee for Gender Equity of the Binational ITAIPU. UN وقد نُفذ في البداية بدعمٍ من المنظمة الدولية للهجرة، ويُنفذ حالياً في إطار دعم الميزانية المتوخّى في خطة العمل المشتركة مع اللجنة المعنية بالإنصاف الجنساني بهيئة إتايبو الوطنية الثنائية.
    Therefore, 1,097 AT minefields covering 247.07 square kilometres and 97 other ERW contaminated areas covering 26.88 square kilometres are also included in the work plan. UN وعليه، أُدرجت في خطة العمل أيضاً 097 1 حقل ألغام مضادة للدبابات تبلغ مساحتها 247.07 كلم2 و97 منطقة أخرى ملوثة بمتفجرات أخرى من مخلفات الحرب تبلغ مساحتها 26.88 كلم2.
    29. The demining activities included in the work plan are the result of ongoing tasks or reflect priorities of the Government or communities. UN 29- وتعد أنشطة إزالة الألغام المدرجة في خطة العمل نتيجة المهام المتواصلة أو تعكس أولويات الحكومة أو المجتمعات المحلية.
    Progress report on Basel Convention Partnership Programme on activities identified in the work plan for 2007 - 2008 UN تقرير مرحلي عن برنامج شراكة اتفاقية بازل بشأن الأنشطة المحددة في خطة العمل للفترة 2007-2008
    Although card and product sales remained the core business of UNICEF, he was pleased to observe in the work plan and budget document the increasing focus on private sector fund-raising. UN وأعرب عن سروره لما لاحظه من ازدياد التركيز في خطة العمل ووثيقة الميزانية على جمع الأموال من القطاع الخاص، رغم أن مبيعات البطاقات والمنتجات ستظل تشكل محور العمل التجاري لليونيسيف.
    Although card and product sales remained the core business of UNICEF, he was pleased to observe in the work plan and budget document the increasing focus on private sector fund-raising. UN وأعرب عن سروره لما لاحظه من ازدياد التركيز في خطة العمل ووثيقة الميزانية على جمع الأموال من القطاع الخاص، رغم أن مبيعات البطاقات والمنتجات ستظل تشكل محور العمل التجاري لليونيسيف.
    53. The Government has made significant progress in meeting a number of the commitments contained in the work plan endorsed at the Berlin conference. UN 53 - أحرزت الحكومة تقدما كبيرا في الوفاء بعدد من الالتزامات الواردة في خطة العمل التي أقرت في مؤتمر برلين.
    For instance, members of the Commission noted that there was a linkage between the mobility and hardship allowance, hazard pay, strategic bonuses and the assignment grant. Therefore, they would have preferred that these allowances would have been brought together in the work plan. UN وعلى سبيل المثال، أشار أعضاء اللجنة إلى أن ثمة صلة بين بدل التنقل والمشقة، وبدل المخاطر، والعلاوات الاستراتيجية، وبدل الانتداب، وذكروا أنهم، لهذا، كانوا يفضلون إيراد هذه البدلات معا في خطة العمل.
    The Parties shall monitor progress in pursuing a balanced membership by reviewing the advice provided in the work plan on the composition of MBTOC; UN وترصد الأطراف التقدم المحرز في تحقيق عضوية متوازنة وذلك باستعراض المشورة المقدمة في خطة العمل بشأن تشكيل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل؛
    7. A number of items in the work plan must be addressed by the end of 2005. UN 7 - وهناك عدد من البنود في خطة العمل يجب معالجته قبل نهاية 2005.
    Naturally, according to the modality agreed in the work plan recorded in IAEA document INFCIRC/711, the implementation of safeguards in Iran must become normalized. UN ووفقا للطريقة المتفق عليها في خطة العمل المسجلة في وثيقة الوكالة INFCIRC/711، من الطبيعي أنه لا بد من تطبيع تنفيذ الضمانات في إيران.
    The Executive Board agreed to the subjects to be discussed at the annual session 1999 of the Board, as listed in the work plan contained in annex I to decision 99/7. UN ووافق المجلس التنفيذي على المواضيع المقرر مناقشتها في الدورة السنوية لعام ١٩٩٩ للمجلس على النحو الواردة به في خطة العمل التي يشملها المرفق اﻷول للمقرر ٩٩/٧.
    Agreed to the subjects to be discussed at the annual session 1999 of the Board, as listed in the work plan (see annex I); UN ووافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة السنوية للمجلس لعام ١٩٩٩، بصيغتها المدرجة في خطة العمل )انظر المرفق اﻷول(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more