The Federation regularly participates in the Working Party on Road Traffic Safety. | UN | ويشارك الاتحاد بانتظام في الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق. |
Has participated in the Working Party of the OECD Committee on Fiscal Affairs. | UN | وشارك في الفرقة العاملة للجنة المعنية بالمسائل الضريبية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
He noted that it was understood by all that the practice and principle of agreed conclusions in the Working Party would continue after UNCTAD XIII. | UN | وأشار إلى أن الجميع يفهم أن الممارسة المتبعة والمبدأ القائم المتمثلين في التوصل إلى استنتاجات متفق عليها في الفرقة العاملة سيستمران بعد الأونكتاد الثالث عشر. |
Accordingly, members agreed to continue the necessary consultations in the Working Party. | UN | وتبعا لذلك، اتفق الأعضاء على مواصلة المشاورات الضرورية، في إطار الفرقة العاملة. |
Accordingly, members agreed to continue the necessary consultations, in the Working Party. | UN | وتبعا لذلك، اتفق الأعضاء على مواصلة المشاورات الضرورية، في إطار الفرقة العاملة. |
Regarding implementation of recommendation 19 of the Panel of Eminent Persons, he looked forward to a fruitful discussion in the Working Party on its implementation. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ التوصية 19 لفريق الشخصيات البارزة، قال إنه يتطلع إلى إجراء مناقشة مثمرة في الفرقة العاملة بشأن تنفيذ هذه التوصية. |
The results of these evaluations should be inputs into the annual discussion of technical cooperation in the Working Party and the Board and should lead to concrete recommendations on improving the impact of technical cooperation programmes. | UN | وينبغي أن تساهم نتائج هذه التقييمات في المناقشة السنوية للتعاون التقني في الفرقة العاملة وفي المجلس، وينبغي أن تفضي إلى تقديم توصيات ملموسة بشأن تحسين أثر برامج التعاون التقني. |
At the international level, we have stepped up our activities to address traffic safety issues through our participation in the Working Party on Road Traffic Safety within the Economic Commission for Europe (UNECE). | UN | أما على الصعيد الدولي، فقد ضاعفنا جهودنا لمعالجة المسائل المتعلقة بسلامة المرور من خلال مشاركتنا في الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق ضمن اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
The representative of the UNCTAD secretariat said that the discussions in the Working Party had led to a better understanding of the issues involved in cost recovery. | UN | ٣٢- وقال ممثل أمانة اﻷونكتاد إن المناقشات التي جرت في الفرقة العاملة أدت إلى فهم أفضل للقضايا المعنية باسترداد التكاليف. |
Two problems had emerged as being of decisive importance. The first was the issue of financing of experts, which was under consideration in the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget and which would affect the future effectiveness of expert meetings. | UN | وقد نشأت مشكلتان تتسمان بأهمية حاسمة، أولاهما قضية تمويل الخبراء، التي هي قيد النظر في الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية والتي ستؤثر على فعالية اجتماعات الخبراء في المستقبل. |
The Chairman said that, with regard to paragraph 13 of the draft decision contained in the agreed conclusions, it was understood that the secretariat would prepare revised proposals which would take full account of all concerns expressed and suggestions made by members and observers in the Working Party. | UN | ٢٢- وقالت الرئيسة، فيما يتعلق بالفقرة ٣١ من مشروع المقرر الوارد في الاستنتاجات المتفق عليها، إنه من المفهوم أن اﻷمانة ستعد اقتراحات منقحة تأخذ في الاعتبار الكامل جميع الشواغل المعرب عنها والاقتراحات المقدمة من اﻷعضاء والمراقبين في الفرقة العاملة. |
The FIA participated on a regular basis in the Working Party on Road Traffic Safety (WP 1), the Working Party on Road Transport (SC 1), the Working Party on Inland Water Transport (SC 3) and the Ad Hoc Meeting on Implementation of the Agreement on Main International Traffic Arteries (AGR). | UN | وقد شارك الاتحاد بانتظام في الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق (WP1)، والفرقة العاملة المعنية بالنقل البري (SC1)، والفرقة العاملة المعنية بالنقل المائي الداخلي (SC3)، والاجتماع المخصص لتنفيذ الاتفاق المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية. |
262. The representative of the Netherlands, speaking on behalf of the European Union, said that the discussions in the Working Party on the implementation of the outcomes from São Paulo had shown that it was difficult to introduce changes in an ongoing work programme but had set a good tone for the discussions in January 2005 on the work programme for 2006-2007. | UN | 262- وقالت ممثلة هولندا، متحدثةً باسم الاتحاد الأوروبي، إن المناقشات التي جرت في الفرقة العاملة عن تنفيذ النتائج المتمخضة عن مؤتمر ساو باولو أظهرت أنه من الصعب إدخال تغييرات على برنامج عمل يجري تنفيذه ولكنها أرست اتجاهاً جيداً للمناقشات التي ستُعقد في كانون الثاني/يناير 2005 بشأن برنامج العمل للفترة 2006-2007. |
Accordingly, members agreed to continue the necessary consultations, in the Working Party. | UN | وتبعا لذلك، اتفق الأعضاء على مواصلة المشاورات الضرورية، في إطار الفرقة العاملة. |
Accordingly, members agreed to continue the necessary consultations in the Working Party. | UN | وتبعا لذلك، اتفق الأعضاء على مواصلة المشاورات الضرورية، في إطار الفرقة العاملة. |
In that context, it was highlighted that some of the proposals made in the Working Party on Domestic Regulation (PDR) would dramatically increase the " regulatory risk " . | UN | وفي هذا السياق بيّن المشاركون أن بعض الاقتراحات المقدمة في إطار الفرقة العاملة المعنية بالتنظيم المحلي ستؤدي إلى زيادة هائلة في " المخاطر التنظيمية " . |
Concerning the Trade Point Programme, the Commission reserves its conclusions for its next session in the light of the ongoing discussion on the in-depth review of that programme in the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج النقاط التجارية، ترجئ اللجنة تقديم استنتاجاتها حتى دورتها التالية على ضوء المناقشة الجارية حول الاستعراض المتعمق لذلك البرنامج في إطار الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية. |
WTO Members should also assess the ongoing negotiations on disciplines for domestic regulation in the Working Party on Domestic Regulation in the light of their regulatory requirements. | UN | 40- كما يتعين على أعضاء منظمة التجارة العالمية تقييم المفاوضات الجارية بشأن ضوابط الأنظمة الداخلية في إطار الفرقة العاملة المعنية بالأمن الداخلي في ضوء متطلباتها التنظيمية. |