"in the workplace in" - Translation from English to Arabic

    • في مكان العمل في
        
    • في أماكن العمل في
        
    • في مجال العمل وذلك
        
    • في أماكن العمل بشكل
        
    • في مواقع العمل في
        
    • في مكان العمل من
        
    Combating violence against women in the workplace in the Sudan UN مكافحة العنف ضد المرأة في مكان العمل في السودان
    Mission Our mission is focusing on diverse issues related to gender equality, especially in the workplace, in the Sudan. UN تتركز رسالتنا على القضايا المتنوعة ذات الصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين، وبخاصة في مكان العمل في السودان.
    In this respect, several draft laws have been presented dealing with violence in the workplace, in 21 provincial legislatures and in the National Congress. UN وفي هذا الصدد، قُدِمت عدة مشاريع قوانين تتناول العنف في مكان العمل في 21 هيئة تشريعية بالمقاطعات وفي الكونغرس الوطني.
    By means of this concerted approach to conflict resolution, the Office will contribute to greater output and productivity in the workplace in peacekeeping missions. UN ومن خلال هذا النهج المتضافر لتسوية المنازعات، سيسهم المكتب في زيادة الإنتاج والإنتاجية في أماكن العمل في بعثات حفظ السلام.
    The Committee furthermore urges the Government of the Macao Special Administrative Region to specifically include sexual harassment in the workplace in its legislation and to report on the implementation of such provisions in its next periodic report. UN وتحث اللجنة كذلك حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على أن تدرج على وجه التحديد التحرش الجنسي في أماكن العمل في تشريعاتها، والإبلاغ عن تنفيذ هذه الأحكام في تقريرها الدوري المقبل.
    Despite the progress made in his country in the area of education, women continued to suffer discrimination in the workplace in terms of jobs and salaries. UN وعلى الرغم من أوجه التقدم المحرزة في البرازيل في مجال التعليم فإن المرأة مازالت تعاني من عدم تكافؤ الفرص في مجال العمل وذلك من حيث فرص الحصول على العمل ومن حيث اﻷجر.
    The Committee recommends that the State party incorporate sexual harassment in the workplace in its criminal legislation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإدراج التحرش الجنسي في مكان العمل في تشريعاتها الجنائية.
    The report notes that: " The main source of information on sexual harassment in the workplace in most countries is the ministry of labour or the national office that processes complaints against employers. UN ويشير التقرير إلى أن " المصدر الرئيسي للمعلومات عن التحرش الجنسي في مكان العمل في معظم البلدان هو وزارة العمل أو المكتب الوطني الذي يتولى معاملات الشكاوى ضد أرباب العمل.
    Consultations with women organizations have indicated that sexual harassment in the workplace in Timor-Leste is a significant problem. UN وأظهرت المشاورات مع المنظمات النسائية أن المضايقات الجنسية في مكان العمل في تيمور - ليشتي تمثل مشكلة هامة.
    233. The main source of information on sexual harassment in the workplace in most countries is the ministry of labour or the national office that processes complaints against employers. UN 233 - المصدر الرئيسي للمعلومات عن التحرش الجنسي في مكان العمل في معظم البلدان هو وزارة العمل أو المكتب الوطني الذي يتولى معاملات الشكاوى ضد أرباب العمل.
    219. The inclusion of persons with disabilities in the workplace in El Salvador is regulated by articles 24 to 26 of the Equal Opportunities for Persons with Disabilities Act. UN 219- ويخضع إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مكان العمل في السلفادور للمواد من 24 إلى 26 من قانون تكافؤ الفرص لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    More recently, on 17 December 1997, Directive 53 approved Regulatory Standard 29, covering " Safety and Health in the workplace in the case of Ports " in line with ILO Conventions Nos. 81, 152 and 155. UN وفي الآونة الأخيرة، أقر التوجيه رقم 53 الصادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 1997، المعيار التنظيمي رقم 29 الذي يغطي " السلامة والصحة في مكان العمل في الموانئ " طبقاً لاتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 81 و152 و155.
    (b) Address effectively, through awareness-raising and other measures, sociocultural barriers that negatively impact women's opportunities for advancement in the workplace in all sectors of the economy, in particular in those sectors with high wage levels. UN (ب) التصدي بشكل فعال، بفضل حملات التوعية وغيرها من التدابير، للعقبات الاجتماعية الثقافية التي تؤثر بصورة سلبية على فرص المرأة للتقدم في مكان العمل في جميع قطاعات الاقتصاد، ولا سيما القطاعات العالية الأجور.
    The Committee furthermore urges the Government of the Macao Special Administrative Region to specifically include sexual harassment in the workplace in its legislation and to report on the implementation of such provisions in its next periodic report. UN وتحث اللجنة كذلك حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على أن تدرج على وجه التحديد التحرش الجنسي في أماكن العمل في تشريعاتها، والإبلاغ عن تنفيذ هذه الأحكام في تقريرها الدوري المقبل.
    Further information was requested on discrimination in the workplace in both the public and private sectors, and in respect of the right to housing, health care and access to public places and services; what remedies were available to a person who claimed to be a victim of discrimination in the exercise of one of those rights? UN وطلبوا تقديم المزيد من المعلومات عن التمييز في أماكن العمل في القطاعين العام والخاص على حد سواء، وفيما يتعلق بالحق في السكن، والرعاية الصحية وإمكانية الاستفادة من اﻷماكن والخدمات العامة؛ كما سألوا ما هي سبل الانتصاف المتوفرة لشخص يدعي بأنه وقع ضحية للتمييز لدى ممارسة حق من هذه الحقوق.
    Further information was requested on discrimination in the workplace in both the public and private sectors, and in respect of the right to housing, health care and access to public places and services; what remedies were available to a person who claimed to be a victim of discrimination in the exercise of one of those rights? UN وطلبوا تقديم المزيد من المعلومات عن التمييز في أماكن العمل في القطاعين العام والخاص على حد سواء، وفيما يتعلق بالحق في السكن، والرعاية الصحية وإمكانية الاستفادة من اﻷماكن والخدمات العامة؛ كما سألوا ما هي سبل الانتصاف المتوفرة لشخص يدعي بأنه وقع ضحية للتمييز لدى ممارسة حق من هذه الحقوق.
    UNCT also noted that HIV/AIDS-related discrimination remained institutionalized in the workplace in both the public and private spheres. UN ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أيضاً أن التمييز ذا الصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز يظل تمييزاً ممأسساً في أماكن العمل في المجالين العام والخاص(81).
    18. JS9 referred to information indicating widespread discrimination in the workplace in both private and public sectors against LGBT, and noted that both sectors were actively engaged in the violations of LGBT's right to work. UN 18- وأشارت الورقة المشتركة 9 إلى معلومات عن شيوع التمييز على نطاق واسع في أماكن العمل في القطاعين الخاص والعام على حد سواء ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، ولاحظت أن القطاعين متورطان إلى حد كبير في انتهاكات حق هؤلاء الأشخاص في العمل.
    Therefore it is crucial that employers, workers, and the public at large are educated on the behavior that constitutes sexual harassment in the workplace in order that they not only know what to do if they are sexually harassed but also that they will not be responsible for sexually harassing others. UN وبناء على ذلك من الأهمية الحاسمة تثقيف أرباب العمل والعاملين والجمهور بصورة عامة بشأن السلوك الذي يشكل تحرشا جنسيا في مجال العمل وذلك لكي لا يعرفون فقط كيفية التصرف إذا تعرضوا للتحرش الجنسي وإنما أيضا حتى لا يتحملون المسؤولية عن التحرش الجنسي بالآخرين.
    a. Prevention of Sexual Harassment in the workplace in General 24 UN 1 - منع التحرش الجنسي في أماكن العمل بشكل عام
    Survey of injuries in the workplace in the Republic of Serbia by branches of the economy in the period 19931997 UN دراسة استقصائية عن الحوادث المسجلة في مواقع العمل في جمهورية صربيا حسب القطاع الاقتصادي في الفترة 1993-1997
    It thus acts as a mechanism or device to which the parties may have recourse in periods of tension in the workplace in order to avert a strike, in addition to Ministry of Labour bodies such as the Department of Labour and the Labour Inspectorate. UN وبالتالي، فهي تعمل كآلية أو جهاز يمكن أن تلجأ إليه الأطراف في فترات التوتر في مكان العمل من أجل تجنب حدوث إضرابات، بالإضافة إلى هيئات وزارة العمل مثل إدارة العمل ومفتشية العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more