"in the world's oceans" - Translation from English to Arabic

    • في محيطات العالم
        
    We believe that States should carry out their activities in the world's oceans in full accordance with the norms set out in the Convention. UN ونرى أن على الدول أن تضطلع بأنشطتها في محيطات العالم بما يتفق تماما مع القواعد الواردة في الاتفاقية.
    It is our view that the activities of States in the world's oceans should be carried out in strict compliance with the Convention's norms. UN ونرى أنه ينبغي للدول الاضطلاع بأنشطتها في محيطات العالم بامتثال صارم لقواعد الاتفاقية.
    Known as the arctic unicorn because of their strange spiral tusks, narwhal are some of the most secretive and elusive animals in the world's oceans. Open Subtitles معروفون بوحيد القرن القطبي بسبب أنيابهم الطويلة اللولبيّة الكركدن هو أحد أكثر الحيوانات خفاء في محيطات العالم
    The most dramatic event in the world's oceans happens off the eastern shores of South Africa. Open Subtitles الحدث الأكثر إثارة في محيطات العالم يحدث قبالة الشواطيء الشرقية لجنوب أفريقيا
    For these reasons Australia sees universal participation in the Convention as the best means of achieving long-term order and stability in the world's oceans. UN ولهذه اﻷسباب ترى استراليا أن الاشتراك العالمي في الاتفاقية أفضل سبيل لتحقيق النظام والاستقرار على اﻷمد الطويل في محيطات العالم.
    Australia believes strongly that universal participation in the Convention is the best means of achieving long-term order and stability in the world's oceans. UN وتعتقد استراليا اعتقادا قويا أن المشاركة العالمية في الاتفاقية هي الوسيلة اﻷفضل لتحقيق نظام واستقرار طويلي اﻷجل في محيطات العالم.
    The recognition that the movement of fish species in the world's oceans and seas was limited only by their biological and physical characteristics rather than by artificial boundaries should also facilitate the Conference's work. UN كما يسهﱢل من عمل المؤتمر الاعتراف بأن ما يحكم حركة اﻷنواع السمكية في محيطات العالم وبحاره ليس الحدود الاصطناعية بل الصفات البيولوجية والمادية لﻷنواع.
    The Center has a full-time staff and a regular programme of conferences, publications and other educational activities designed to promote peace and stability in the world's oceans. UN ولدى المركز موظفون يعملون على أساس التفرغ وبرنامج منتظم للمؤتمرات والمنشورات وغير ذلك من الأنشطة التعليمية الهادفة إلى تعزيز السلام والاستقرار في محيطات العالم.
    We attach great importance to the conservation, management and sustainable use of marine living resources in the world's oceans as a basis for sustainable development. UN ونعلق أهمية قصوى على الحفاظ على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وإدارتها واستغلالها بصورة مستدامة كأساس للتنمية المستدامة.
    Nauru therefore reaffirms the importance of the sustainable integrated management and conservation of living marine resources in the world's oceans, and the obligations of States to cooperate to that end. UN ولذا فإن ناورو تؤكد من جديد على أهمية الإدارة المستدامة المتكاملة للموارد البحرية الحية في محيطات العالم والمحافظة عليها، وواجبات الدول في أن تتعاون تحقيقا لتلك الغاية.
    These arrangements attempt to reflect all aspects of the balance of interests in the world's oceans and seas while maintaining the principle that the main focus of the work must be a scientific assessment of the available information; UN وتسعى تلك الترتيبات إلى أن تعكس كافة أوجه توازن المصالح في محيطات العالم وبحاره، مع الحفاظ في نفس الوقت على مبدأ جعل التركيز الرئيسي للعمل ينصب على إجراء تقييم علمي للمعلومات المتاحة؛
    This year's draft resolution on sustainable fisheries comes at a time of heightened concern about the state of key fish stocks in the world's oceans and the effect of certain fishing practices on the marine ecosystem. UN يأتي مشروع قرار هذا العام المتعلق بمصائد الأسماك المستدامة في وقت ازداد فيه القلق تجاه حالة أرصدة سمكية رئيسية في محيطات العالم وتأثير ممارسات معينة لصيد الأسماك على النظام الإيكولوجي البحري.
    Fortunately tidal bores are rare, but the moon does create strong tides out in the world's oceans, on every day of the year Open Subtitles من الجيد أن هذه الظاهرة نادرة الحدوث، لكن بشكل عام، يتسبب القمر في حدوث ظواهر المد القوي في محيطات العالم طوال أيام العام.
    The United Nations is the keystone of mankind's efforts on behalf of disarmament, the rule of law in the world's oceans, the preservation of the Earth and its environment, economic and social development, the fight against organized crime, and the protection of human rights. UN إن اﻷمم المتحدة هي حجــر الزاويــة في جهود البشرية التي تُبذل من أجل نزع السلاح وسيادة القانون في محيطات العالم والحفاظ على الكرة اﻷرضية وبيئتها والتنمية الاقتصادية والاجتماعية ومحاربة الجريمة المنظمة وحماية حقوق اﻹنسان.
    116. These conditions are likely to be exacerbated by climate change and sealevel rise, while ozone layer depletion could cause reductions in biomass production and biodiversity in the world's oceans. UN ١١٦ - ومن المحتمل أن يؤدي تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر إلى تفاقم هذه الظروف، بينما يمكن أن يتسبب نضوب طبقة اﻷوزون في انخفاض إنتاج الكتلة الحيوية والتنوع البيولوجي في محيطات العالم.
    30. The United States was of the view that international implementation of the moratorium on large-scale high-seas drift-net fishing in the world's oceans and enclosed and semi-enclosed seas continued to be generally successful, although a small number of cases of unauthorized large-scale high-seas drift-net fishing were reported in the North Pacific Ocean in 1999. UN 30 - وتعتقد الولايات المتحدة أن التنفيذ الدولي لوقف الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة بأعالي البحار في محيطات العالم والمناطق المغلقة وشبه المغلقة يتواصل بنجاح عموما، رغم العدد الصغير من الحالات غير المأذون بها التي تم الإبلاغ عنها في منطقة شمال المحيط الهادئ في عام 1999.
    40. The Division reported that, as a way to ensure capacity to fulfil its different responsibilities, it had entered into a partnership with the Nippon Foundation on a project entitled Human Resources Development and Advancement of the Legal Order in the world's oceans. UN 40 - وأفادت الشعبة بأنها، من باب كفالة قدرتها على الاضطلاع بمسؤولياتها المختلفة، أقامت شراكة مع المؤسسة اليابانية في مشروع عنوانه " تنمية الموارد البشرية والنهوض بالنظام القانوني في محيطات العالم " .
    Other statistics or estimates on quantities are hard to find, but it is assumed that hundreds of thousands of tonnes (or even more) of undegradable fishing nets are abandoned or lost in the world's oceans every year. UN ومن الصعب العثور على إحصاءات أو تقديرات أخرى للكميات، لكن من المعتقد أن مئات الآلاف من الأطنان (بل وأكثر) من شباك الصيد غير القابلة للتحلل تُترك أو تفقد في محيطات العالم كل عام.
    The largest reservoir of DNA in the world's oceans, estimated at 0.45 gigatons, is present in the top 10 centimetres of deep sea sediments. UN ويوجد أكبر خزان للحمض النووي في محيطات العالم ويقدر بنحو 0.45 غيغاطن في السنتيمترات العشرة العليا من الطبقات الرسوبية لأعماق المحيط().
    524. Another large-scale project is the Census of Marine Life, a $1 billion international project to inventory all marine living beings. Its objective is to assess and explain the diversity, distribution and abundance of marine life in the world's oceans (see also A/56/121, para. 20). UN 524 - ومن المشاريع الأخرى الواسعة النطاق " تعدد الأحياء البحرية " وهو مشروع دولي تبلغ كلفته بليون دولار لإعداد قوائم بكافة الكائنات الحية البحرية، والغرض منه هو تقييم وتعليل تنوع الكائنات الحية البحرية وتوزيعها ومدى وفرتها في محيطات العالم (انظر كذلك A/56/121، الفقرة 20).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more