"in the world and in" - Translation from English to Arabic

    • في العالم وفي
        
    For many years it was said of Venezuela that it was a model of democracy in the world and in Latin America. UN فلسنوات طويلة كان يقال عن فنزويلا إنها مثال للديمقراطية في العالم وفي أمريكا اللاتينية.
    Both fill an institutional and operational gap in the establishment of durable peace in the world and in Africa in particular. UN فكلاهما يسد ثغرة مؤسسية وتشغيلية في إرساء سلام دائم في العالم وفي أفريقيا على وجه الخصوص.
    The Congress emphasized that high technologies were a basis of an information society development, both in the world and in the Russian Federation. UN وقد أكّد المؤتمر على التكنولوجيا المتقدمة بوصفها أساس إقامة مجتمع معلومات في العالم وفي الاتحاد الروسي على السواء.
    How important are TNCs in the world and in national economies; the role of operations data UN ما مدى أهمية الشركات عبر الوطنية في العالم وفي الاقتصادات الوطنية؛ دور بيانات العمليات
    Kurt Waldheim's 10 years at the helm covered a deeply challenging time in the world and in the life of our Organization. UN إن الأعوام الــ 10 التي قضاها كورت فالدهايم في رئاسة المنظمة قـد غطت فتـرة عصيبـة جـدا في العالم وفي حياة منظمتنا.
    The creation of nuclear-weapon-free zones is an important way of strengthening peace and security in the world and in all regions, including the Middle East. UN وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وسيلة مهمة لتعزيز السلم والأمن في العالم وفي جميع المناطق، بما فيها الشرق الأوسط.
    There are still threats to lasting peace in the world and in the region alike. UN ولا تزال توجد أخطار تتهدد السلام الدائم في العالم وفي المنطقة على حد سواء.
    This is the largest occupation force in the world and in colonial history. UN إن هذه أكبر قوة احتلال في العالم وفي تاريخ الاستعمار.
    Since the founding of the United Nations, tremendous changes have taken place in the world and in the Organization itself. UN ومنذ تأسيس اﻷمم المتحدة حدثت تغيرات هائلة في العالم وفي المنظمة ذاتها.
    It will have to respond to the changes in the world and in the development cooperation landscape. UN وسيكون عليها أن تستجيب للتغيرات الحادثة في العالم وفي مشهد التعاون الإنمائي؛
    The Committee felt that its long-standing goal of combining improvements in the methodology with maximum stability in the scale might be even harder to achieve in the future as a result of the changes in the world and in the United Nations. UN وأعربت اللجنة عن شعورها بأنه ربما يصعب تحقيق الهدف الطويل اﻷجل للجمع بين ادخال تحسينات في المنهجية مع أقصى قدر من الاستقرار في الجداول في المستقبل نتيجة للتغيرات الجارية في العالم وفي اﻷمم المتحدة.
    That goal was difficult to attain, but the Fifth Committee ought to be able to devise a simple, transparent and non-discriminatory scale which reflected the recent changes in the world and in the United Nations. UN وأن من الصعب بلوغ هذا الهدف، غير أنه يتعين على اللجنة الخامسة أن تضع منهجية بسيطة وشفافة وغير تمييزية تعكس آخر التغيرات التي جرت في العالم وفي المنظمة.
    I should like to refer to the statement made by the Secretary-General concerning the HIV/AIDS pandemic in the world, and in sub-Saharan Africa in particular. UN وأود الإشارة إلى ما تضمنه تقرير الأمين العام من الحديث بحق عن فداحة مشكلة انتشار وباء الإيدز في العالم وفي أفريقيا جنوب الصحراء بصفة خاصة.
    Thus, at the dawn of this new millennium, for the first time in history, we proudly look beyond our borders to take our place in the world and in this community of nations. UN وهكذا، فإننا في فجر الألفيـــة الجديـــدة، ولأول مـــرة في التاريخ، ننظر بفخر إلى ما وراء حدودنا لنتخذ مكاننا في العالم وفي مجتمع الأمم هذا.
    In this respect, and in order for the fight against drugs to succeed, we need to wage a more active and participatory struggle against poverty, illiteracy and the absence of technology in the world and in Africa in particular. UN وفي هذا الصدد، ولكي تنجح المعركة ضد المخدرات، فإننا نحتاج إلى شن كفاح على درجة أكبر من الفعالية والمشاركة ضد الفقر واﻷمية وانعدام التكنولوجيا في العالم وفي أفريقيا بخاصة.
    As a lady Ambassador to the CD, it is indeed a great pleasure for me to be presiding over the CD on this very important day, which pays tribute to the pivotal role of women in the world and in our daily lives. UN وبوصفي سفيرة لدى مؤتمر نزع السلاح، تغمرني سعادة كبيرة أن أترأس المؤتمر في هذا اليوم الذي يكتسي أهمية بالغة، والذي يكرّم دور المرأة المحوري في العالم وفي حياتنا اليومية.
    Also, in view of the changing political and economic order in the world and in its society, the Korean Government has declared globalization as its new national objective. UN وكذلك نظرا لتغير النظام السياسي والاقتصادي في العالم وفي المجتمع، فقد أعلنت الحكومة الكورية أن العولمة هي هدفها الوطني الجديد.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic fully supports the process of relaxation of tension in the world and in this particular region, identifying itself with the conclusion of the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty and believing that this step by India goes against the spirit of international treaties aimed at the non—proliferation of nuclear weapons and a comprehensive ban on nuclear testing. UN وتدعم وزارة خارجية الجمهورية التشيكية دعماً تاماً عملية تخفيف التوتر في العالم وفي هذه المنطقة بالذات، وتقف إلى جانب عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتعتبر أن هذه الخطوة من جانب الهند تتعارض مع روح المعاهدات الدولية الرامية إلى عدم انتشار اﻷسلحة النووية وحظر التجارب النووية حظراً شاملاً.
    Viet Nam supports the initiation of practical confidence-building measures as a way to facilitate reductions in conventional arms and the prevention of conventional arms build-ups, thus making a tangible contribution to the strengthening of peace and stability in the world and in individual regions. UN وفييت نام تؤيد المبادرة باتخاذ تدابير عملية لبناء الثقة كوسيلة لتسهيل تخفيض الأسلحة التقليدية ومنع تكدس الأسلحة النووية، وبالتالي يمكن المساهمة بشكل ملموس في تعزيز السلم والاستقرار في العالم وفي فرادى المناطق.
    I also take this opportunity to reaffirm the appreciation of the people and Government of Côte d'Ivoire for the work of Secretary-General Kofi Annan, who works tirelessly for peace in the world and in Africa and who makes every effort to lend his personal support, as well as that of the Organization, to the restoration of peace in Côte d'Ivoire. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لكي أعيد التأكيد على تقدير شعب وحكومة كوت ديفوار لعمل الأمين العام كوفي عنان، الذي يعمل بلا كلل من أجل السلام في العالم وفي أفريقيا والذي يبذل كل جهد لتقديم دعمه الشخصي، وكذلك دعم المنظمة، لإعادة السلم إلى كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more