"in their annual reports" - Translation from English to Arabic

    • في تقاريرها السنوية
        
    • في تقاريرهم السنوية
        
    • في تقاريره السنوية
        
    • ضمن تقاريرها السنوية
        
    Detailed information on the activities of these mechanisms is available in their annual reports to the Human Rights Council. UN وتُتاح معلومات مفصلة عن أنشطة هذه الآليات في تقاريرها السنوية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Government departments provided data disaggregated by gender in their annual reports. UN وإن الإدارات الحكومية توفر معطيات مفصلة على أساس الجنس في تقاريرها السنوية.
    The Council has invited all United Nations organizations to include reporting on capacity-building in their annual reports to their respective governing bodies. UN ودعا المجلس جميع المنظمات إلى تضمين الإبلاغ عن بناء القدرات في تقاريرها السنوية المقدمة إلى هيئة إدارة كل منها.
    Directors General are required to make a declaration on the overall state of internal controls in their annual reports. UN ويُلزَم المديرون العامون بتقديم كشف للحالة العامة للمراقبة الداخلية في تقاريرهم السنوية.
    in their annual reports to the International Seabed Authority, contractors must provide information on the implementation and results of their monitoring programmes and submit environmental baseline data. UN ويجب أن يقدم المتعهدون في تقاريرهم السنوية إلى السلطة الدولية لقاع البحار معلومات عن تنفيذ برامجهم المتعلقة بالرصد ونتائجها وأن يقدموا بيانات أساسية بيئية.
    Sets up monitoring and evaluation systems to measure their South-South cooperation activities and includes a section in their annual reports on their contribution to South-South cooperation, including on thematic issues periodically UN :: يتولى وضع نظم للرصد والتقييم لقياس أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويدرج في تقاريره السنوية جزءا يتعلق بمساهماته في هذا التعاون، بما في ذلك ما يتعلق بالقضايا المواضيعية بشكل دوري
    Enterprises are instructed to report on their equality work in their annual reports. UN ويوعز إلى المؤسسات بالإبلاغ عن عملها في مجال تحقيق المساواة في تقاريرها السنوية.
    It also stipulates that publicly-traded companies shall describe in their annual reports the efforts made to achieve the purposes of the law. UN وينص أيضاً على أن تذكر الشركات المسجلة في تقاريرها السنوية الجهود التي تبذلها لتحقيق هدف هذا القانون.
    For 2013, the Securities and Exchange Commission will require companies to disclose sustainability activities in their annual reports Regulators UN فيما يتعلق بعام 2013، ستتطلب سوق الأوراق المالية من الشركات الإفصاح عن الأنشطة المتعلقة بالاستدامة في تقاريرها السنوية
    Requires listed companies to provide a description of their corporate social responsibility activities in their annual reports, or explain why not UN تتطلب من الشركات المسجلة إدراج وصف لأنشطتها المرتبطة بمسؤوليتها الاجتماعية وذلك في تقاريرها السنوية أو تعليل السبب في عدم فعل ذلك
    The Committee is concerned that government departments, crown entities and local authorities do not always collect and publish disaggregated data on people with disabilities in their annual reports. UN ٦٩- ويساور اللجنة القلق لأن الدوائر الحكومية، وكيانات التاج والسلطات المحلية لا تقوم دائماً بجمع بيانات مصنفة عن الأشخاص ذوي الإعاقة ونشرها في تقاريرها السنوية.
    It should be noted that the information on the status of implementation is provided mostly by United Nations system agencies, funds and programmes and, in some cases, by a few Governments in their annual reports to the Forum. UN وجدير بالإشارة أن المعلومات المتعلقة بحالة التنفيذ تقدمها في الغالب وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وفي بعض الحالات قلة من الحكومات في تقاريرها السنوية إلى المنتدى.
    Many field offices noted in their annual reports that the global help desk provided useful and relevant support for ProMS installation and Y2K assessment. UN وقد أشارت مكاتب ميدانية كثيرة في تقاريرها السنوية إلى أن مكتب المساعدة العالمية قد وفر دعما مفيدا وهاما في ترتيب برنامج مدير البرنامج وتقييم الحالة بالنسبة لمشكلة سنة 2000.
    Establish tracking and reporting of disaster risk reduction spending within their programmes, and provide information in their annual reports on the achievement of the objectives and priorities within the sphere of their responsibility. UN وضع نظم التعقب والإبلاغ بشأن نفقات الحد من خطر الكوارث داخل برامجها، وتوفير معلومات في تقاريرها السنوية عن التقدم المحرز والأهداف والأولويات التي تدخل في مجال مسؤولياتها.
    Thirteen government departments, across a range of sectors, are required to include a section in their annual reports to Parliament on their contributions to reducing inequalities for disadvantaged groups. UN طُلب إلى ثلاث عشرة إدارة حكومية، تشمل طائفة من القطاعات، إدراج فرع في تقاريرها السنوية المقدمة للبرلمان بشأن مساهماتها في الحد من أوجه عدم المساواة للفئات المحرومة.
    Directors General are required to make a declaration on the overall state of internal controls in their annual reports. UN ويُلزَم المديرون العامون بتقديم كشف للحالة العامة للمراقبة الداخلية في تقاريرهم السنوية.
    They encouraged the mandate holders to include information on cooperation with States in their annual reports. UN وشجعوا المكلفين بالولايات على إدراج معلومات عن التعاون مع الدول في تقاريرهم السنوية.
    It is recommended that all contractors provide an overview of the following year's planned activities in their annual reports. UN ويوصى بأن يقدم جميع المتعاقدين لمحة عامة عن الأنشطة المقررة للسنة التالية في تقاريرهم السنوية.
    62. The secretariat has recently engaged in a process of assimilating the environmental data provided by the contractors in their annual reports. UN 62 - وانخرطت الأمانة مؤخرا في عملية تجميع للبيانات البيئية التي يوفرها المتعاقدون في تقاريرهم السنوية.
    The executive heads of the separately administered organs and programmes shall include, in their annual reports to their respective Executive Boards, the recommendations made by the United Nations Ethics Committee that specifically relate to them. UN ويدرج الرؤساء التنفيذيون للأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة في تقاريرهم السنوية المقدمة إلى المجالس التنفيذية الخاصة بكل منهم توصيات لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات التي تعنيهم تحديدا.
    4. A High Contracting Party which has availed itself of a deferral period referred to in this Protocol shall provide additional information in their annual reports on the implementation of the applicable Article during that deferral period, including on the following matters: UN 4- يقدّم الطرف المتعاقد السامي الذي يستفيد من فترة التأجيل المشار إليها في هذا البروتوكول معلومات إضافية في تقاريره السنوية عن تنفيذ المادة المنطبقة أثناء فترة التأجيل المذكورة، بما في ذلك عن المسائل التالية:
    It was also noted that some companies already included CR reporting in their annual reports and that the regulations of some countries required reporting on non-financial issues of a material nature. UN كما لوحظ أن بعض الشركات تُدرِج بالفعل الإبلاغ عن مسؤولية الشركات ضمن تقاريرها السنوية وأن الأنظمة المعمول بها في بعض البلدان تقتضي الإبلاغ عن المسائل غير المالية التي تتسم بطابع مادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more