The Human Rights Council would constitute a common heritage that would guide States in their cooperation to promote and protect human rights. | UN | وإن مجلس حقوق الإنسان سيشكل تراثا مشتركا تهتدي به الدول في تعاونها من أجل تحقيق أهداف ومقاصد تعزيز وترقية وحماية حقوق الإنسان. |
So Ghana appeals to such nations to show candour and transparency in their cooperation with the International Atomic Energy Agency by their compliance with the terms of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ولهذا، تناشد غانا هذه الدول أن تتحلى بالصراحة والشفافية في تعاونها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بامتثالها لأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Delivering as One provides for excellent savings of time and money, as well as much more efficient coordination of the work of United Nations agencies in their cooperation with Member States. | UN | وتمثل مبادرة " وحدة الأداء " أساسا لتوفير الكثير من الوقت والمال، علاوة على أنها تضفي المزيد من الفعالية على تنسيق عمل وكالات الأمم المتحدة في تعاونها مع الدول الأعضاء. |
127. The Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization, UNCTAD and UNEP should advance their coordinated work on trade and environment, involving other appropriate international and regional organizations in their cooperation and coordination. | UN | ١٢٧ - وينبغي أن تقوم لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، واﻷونكتاد، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بتعزيز أعمالها المنسقة المتعلقة بالتجارة والبيئة، مع إشراك المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى في هذا التعاون والتنسيق. |
The meeting welcomed the commitment of the African countries and China to jointly work towards the attainment of the objectives and ideals of Africa's socio-economic rebirth as embodied by the NEPAD programme and agreed that the two sides have achieved positive results in their cooperation in a number of areas, including economic development, trade, human resource training, education, public health and energy. | UN | ورحب الاجتماع بالتزام بلدان أفريقيا والصين بالتعاون على تحقيق أهداف ومثل الميلاد الاجتماعي - الاقتصادي الجديد لأفريقيا المنصوص عليها في برنامج الشراكة الجديدة واتفق الرأي على أن الجانبين قد حققا نتائج إيجابية في تعاونهما في عدد من المجالات، من بينها التنمية الاقتصادية والتجارة وتدريب الموارد البشرية والتعليم والصحة العامة والطاقة. |
Kosovo Customs have been strengthened, but further improvements are pending in their cooperation with the police and on integrated border management. | UN | وتعززت الجمارك في كوسوفو ولكن يُنتظر إدخال تحسينات أخرى في مجال تعاونها مع الشرطة وفي مجال الإدارة المتكاملة للحدود. |
Parties are encouraged to take the framework into account in their cooperation with and support to relevant intergovernmental, regional and non governmental organisations as well as the private sector. | UN | وتُشجع الأطراف على أخذ الإطار بعين الاعتبار في سياق تعاونها مع الجهات المعنية من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية المختصة والقطاع الخاص ودعمها لهذه الجهات. |
Such a step should not adversely affect recipient Governments in their cooperation with individual agencies, nor should it create an additional layer of bureaucracy in bilateral contacts, leading to increased administrative expenditures at the country level. | UN | فمثل هذه الخطوة لا ينبغي أن تؤثر تأثيرا سيئا على الحكومات المتلقية في تعاونها مع فرادى الوكالات، ولا ينبغي أن توجد طبقة إضافية من البيروقراطية للاتصالات الثنائية الأطراف، مما يؤدي إلى زيادة النفقات الإدارية على المستوى القطري. |
It is also interesting to learn from the draft resolutions initiated by different regional organizations on this subject and the statements of various Member States that the Assembly heard today, what they value in their cooperation with the United Nations. | UN | كما أن الأمر الجدير بالإعجاب هو أن نعلم من مشاريع القرارات التي قدمتها مختلف المنظمات الإقليمية بشأن ذلك الموضوع ومن بيانات مختلف الدول الأعضاء التي استمعت إليها الجمعية العامة اليوم، ما تقدره هذه المنظمات في تعاونها مع الأمم المتحدة. |
(h) States be guided by those same consistent, integrated oceans policies in their cooperation with other States, both directly and in the context of international organizations; | UN | (ح) تسترشد الدول بالسياسات المتكاملة والمتسقة لمعالجة شؤون المحيطات في تعاونها مع الدول الأخرى إما بصورة مباشرة أو في سياق المنظمات الدولية؛ |
(f) To inform the Secretary-General of the progress made in their cooperation with the League of Arab States and its specialized organizations and, in particular, of the follow-up action taken on the multilateral and bilateral proposals adopted at the previous meetings between the two organizations; | UN | (و) أن تبلغ الأمين العام بالتقدم المحرز في تعاونها مع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، وبصفة خاصة بإجراءات المتابعة المتخذة بشأن المقترحات المتعددة الأطراف والثنائية المعتمدة في الاجتماعات السابقة بين المنظمتين؛ |
(f) To inform the Secretary-General, not later than January 2014, of the progress made in their cooperation with the League of Arab States and its specialized organizations and, in particular, of the follow-up action taken on the multilateral and bilateral proposals adopted at the previous meetings between the two organizations; | UN | (و) أن تبلغ الأمين العام، في موعد أقصاه كانون الثاني/يناير 2014، بالتقدم المحرز في تعاونها مع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، وبصفة خاصة بإجراءات المتابعة المتخذة بشأن المقترحات المتعددة الأطراف والثنائية المعتمدة في الاجتماعات السابقة بين المنظمتين؛ |
(f) To inform the Secretary-General, not later than 6 June 2003, of the progress made in their cooperation with the League of Arab States and its specialized organizations and, in particular, of the follow-up action taken on the multilateral and bilateral proposals adopted at the previous meetings between the two organizations; | UN | (و) أن تبلغ الأمين العام، في موعد لا يتجاوز 6 حزيران/يونيه 2003، بالتقدم المحرز في تعاونها مع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، وأن تبلغه بصفة خاصة بإجراءات المتابعة المتخذة بشأن المقترحات المتعددة الأطراف والثنائية المعتمدة في الاجتماعات السابقة بين المنظمتين؛ |
(f) To inform the Secretary-General of the progress made in their cooperation with the League of Arab States and its specialized organizations and, in particular, of the follow-up action taken on the multilateral and bilateral proposals adopted at the previous meetings between the two organizations; | UN | (و) أن تبلغ الأمين العام بالتقدم المحرز في تعاونها مع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، وبصفة خاصة بإجراءات المتابعة المتخذة بشأن المقترحات المتعددة الأطراف والثنائية المعتمدة في الاجتماعات السابقة بين المنظمتين؛ |
(f) To inform the Secretary-General, not later than 30 June 2002, of the progress made in their cooperation with the League of Arab States and its specialized organizations and, in particular, of the follow-up action taken on the multilateral and bilateral proposals adopted at the previous meetings between the two organizations; | UN | (و) أن تبلغ الأمين العام، في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه 2002، بالتقدم المحرز في تعاونها مع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، وأن تبلغه بصفة خاصة بإجراءات المتابعة المتخذة بشأن المقترحات المتعددة الأطراف والثنائية المعتمدة في الاجتماعات السابقة بين المنظمتين؛ |
(f) To inform the Secretary-General of the progress made in their cooperation with the League of Arab States and its specialized organizations and, in particular, of the follow-up action taken on the multilateral and bilateral proposals adopted at the previous meetings between the two organizations; | UN | (و) أن تبلغ الأمين العام بالتقدم المحرز في تعاونها مع جامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، وبصفة خاصة بإجراءات المتابعة المتخذة بشأن المقترحات المتعددة الأطراف والثنائية المعتمدة في الاجتماعات السابقة بين المنظمتين؛ |
127. The Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization, the United Nations Conference on Trade and Development and the United Nations Environment Programme should advance their coordinated work on trade and environment, involving other appropriate international and regional organizations in their cooperation and coordination. | UN | ٧٢١ - وينبغي أن تقوم لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بتعزيز أعمالها المنسقة المتعلقة بالتجارة والبيئة، مع إشراك المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى في هذا التعاون والتنسيق. |
(Agreed) The WTO Committee on Trade and Environment, UNCTAD and UNEP should advance their coordinated work on trade and environment, involving other appropriate international and regional organizations in their cooperation and coordination. | UN | ١١٩ - )متفق عليها( ويتعين أن تقوم لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتعزيز أعمالها المنسقة المتعلقة بالتجارة والبيئة، وإشراك المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى في هذا التعاون والتنسيق. |
73. He pointed out the importance of UNCTAD in providing technical cooperation to support developing countries in their cooperation with other organizations and agreed that technical cooperation should be further elaborated after UNCTAD IX. | UN | ٣٧- وأشار إلى أهمية اﻷونكتاد في تقديم التعاون التقني لدعم البلدان النامية في مجال تعاونها مع المنظمات اﻷخرى، وقال إنه يوافق على أنه ينبغي توسيع نطاق التعاون التقني بعد اﻷونكتاد التاسع. |
Based on the Proclamation and Declaration of the African Decade (1999-2009) as well as the Plan of Action for the Decade approved in July 2002, the Union stressed the pivotal role of regional bodies in their cooperation with Member States and specialized agencies. | UN | واستنادا إلى إصدار إعلان العقد الأفريقي (1999-2009) وخطة العمل للعقد المعتمدة في تموز/يوليه 2002، أكد الاتحاد الأفريقي الدور الحاسم الذي تضطلع به الهيئات الإقليمية في سياق تعاونها مع الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة. |