"in their economic development" - Translation from English to Arabic

    • في تنميتها الاقتصادية
        
    Many developing countries are still confronted with many difficulties in their economic development. UN وتظل كثير من البلدان النامية تواجه صعوبات عديدة في تنميتها الاقتصادية.
    All countries that go through the transition to a market economy face a decline or stagnation in their economic development. UN إن جميع البلدان التي تتحول إلى الاقتصاد السوقي تواجه تراجعا أو ركودا في تنميتها الاقتصادية.
    Today, cooperative societies constitute significant components of the economies of developed and developing countries alike and play a crucial role in their economic development. UN وتشكل الجمعيات التعاونية اليوم عناصر هامة في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، كما أنها تضطلع بدور حاسم في تنميتها الاقتصادية.
    It is quite common -- indeed, practically the rule -- for countries emerging from armed conflict to suffer serious setbacks in their economic development and in the protection and promotion of human rights. UN فمن الشائع جدا، بل ربما كانت هي القاعدة في واقع الأمر، أن تعاني البلدان الخارجة من صراعات مسلحة انتكاسات خطيرة في تنميتها الاقتصادية وفي حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Recognizing also that access to secured credit is likely to assist all countries, in particular developing countries and countries with economies in transition, in their economic development and in fighting poverty, UN وإذ تدرك أيضا أن تيسير الحصول على الائتمان المضمون يرجح أن يساعد جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في تنميتها الاقتصادية وفي مكافحة الفقر،
    Recognizing also that access to secured credit is likely to assist all countries, in particular developing countries and countries with economies in transition, in their economic development and in fighting poverty, UN وإذ تدرك أيضا أن تيسير الحصول على الائتمان المضمون يرجح أن يساعد جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في تنميتها الاقتصادية وفي مكافحة الفقر،
    Recognizing also that access to secured credit is likely to assist all countries, in particular developing countries and countries with economies in transition, in their economic development and in fighting poverty, UN وإذ تُدرك أيضا أن تيسير الحصول على الائتمان المضمون يُرجّح أن يساعد جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في تنميتها الاقتصادية وفي مكافحة الفقر،
    Recognizing also that access to secured credit is likely to assist all countries, in particular developing countries and countries with economies in transition, in their economic development and in fighting poverty, UN وإذ تُدرك أيضا أن تيسير الحصول على الائتمان المضمون يُرجّح أن يساعد جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في تنميتها الاقتصادية وفي مكافحة الفقر،
    More and more countries are becoming involved in outer space activities, using the benefits in their economic development and scientific progress. UN إن عدداً متزايداً من البلدان آخذ في الانخراط في أنشطة الفضاء الخارجي، حيث تستغل هذه البلدان المنافع المتأتية من ذلك في تنميتها الاقتصادية وتقدمها العلمي.
    Much more effort by the international community will be required to establish a more propitious trading and financial climate within which debtor nations can hope to increase their exports and attract various forms of financing needed to achieve a positive momentum in their economic development. UN وسيحتاج الأمر إلى قيام المجتمع الدولي ببذل قدر أكبر من الجهود لإقامة مناخ تجاري ومالي أكثر ملاءمة يمكن في إطاره للأمم المدينة أن تأمل في زيادة صادراتها وجلب مختلف أشكال التمويل اللازمة لتحقيق زخم ايجابي في تنميتها الاقتصادية.
    It is worth emphasizing that the salient features of the historical background, geographical location, economic development and biological environment of small island countries show that many problems they have to face in their economic development and environmental protection are not of their own making. UN ومن الجدير بالتأكيد هنا أن السمات البارزة للخلفية التاريخية والموقع الجغرافي والتنمية الاقتصادية والبيئية البيولوجية للبلدان الجزرية الصغيرة تبين أن العديد من المشاكل التي يتعين على تلك البلدان أن تواجهها في تنميتها الاقتصادية وحمايتها البيئية ليست من صنعها.
    A requirement for non-Annex I Parties that have already become members of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and those on a par with Annex I Parties in their economic development to take corresponding commitments as developed country Parties (Japan, MISC.2); UN `9` اشتراط أن تتعهد الأطراف التي ليست مدرجة في المرفق الأول والتي وصلت بالفعل إلى عضوية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وتلك التي تتعادل مع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تنميتها الاقتصادية بأن تلتزم بالتزامات مماثلة لتلك التي تتحملها الأطراف من البلدان المتقدمة (اليابان، Misc.2)؛
    56. Mr. Penjor (Bhutan) said that it was looking forward to the forthcoming International Ministerial Meeting on Transit Transport Cooperation and welcomed the report of the Secretary-General (A/57/340), which had highlighted the specific problems of the landlocked countries, 16 of which were least developed countries, and the negative role that geography played in their economic development. UN 56 - السيد بنجور (بوتان): قال إن وفده يتطلع إلى الاجتماع الوزاري الدولي المقبل المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، ورحبت بتقرير الأمين العام (A/57/340) الذي أبرز المشاكل المحددة التي تواجهها البلدان غير الساحلية، ومنها 16 هي في عداد أقل البلدان نموا، وما لتلك الجغرافيا من دور سلبي في تنميتها الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more