"in their house" - Translation from English to Arabic

    • في منزلهم
        
    • في منزله
        
    • في بيتهم
        
    • في منزلهما
        
    • في بيتهما
        
    • منزلهم في
        
    Nobody needs a mooch living in their house forever. Open Subtitles لا أحد يحتاج إلى المعيشة تسكع في منزلهم إلى الأبد.
    (click) YEAH. I HID IT in their house IN CASE THEY TALK ABOUT ME. Open Subtitles قد خبئته في منزلهم في حالة اذا تحدثو عني
    We go over there in three weeks to Berlin, we get some payback in their house. Open Subtitles نذهب الى هناك في غضون ثلاثة أسابيع إلى برلين، نحصل على بعض الاسترداد في منزلهم. هل أنا على حق؟
    Yeah, someone was hungry in their house, and they ate cheese. Open Subtitles أجل , شخصٌ مَا كان جائعًا في منزله, وأَكَلالجُبنة.
    well no bodybuilder in their house has swindled them of 20 lakhs. Open Subtitles حسنا لا باني اجسام في بيتهم قد خدعهم بـ 20 لاكس
    On the same day, about 15 members of the group killed a women and her 7—year—old child in their house in the district of Liquisa. UN وفي اليوم ذاته، قتل زهاء 15 من أفراد الجماعة امرأة وطفلها البالغ من العمر سبع سنوات في منزلهما في مقاطعة ليكيسا.
    2.2 The complainant also submits that, if returned to Sri Lanka, she will be targeted by the authorities, also because her husband lent the Tamil Tigers a fishing boat; she and her husband sheltered militants in their house and served them food on many occasions. UN 2-2 وتدفع بأن سلطات سري لانكا سوف تستهدفها إن هي أعيدت إليها لأن زوجها أجّر قارب صيد لنمور التاميل، وآوت هي وزوجها مناضلين في بيتهما وقدما إليهم الطعام في مناسبات عديدة.
    They teach that its not cleverness to sit at home but kill them in their house. Open Subtitles يعلمون ان ليس لها ذكاء على الجلوس في المنزل ولكن قتلهم في منزلهم
    Stepmothers aren't scary, and nannies aren't magical, and dwarves do not let you sleep in their house without expecting something. Open Subtitles زوجة أبي ليست مخيفة والمربيات لسن ساحرات والأقزام لا يسمحون لكِ بالنوم في منزلهم
    There's white women in this room right now, don't even have scales in their house. Open Subtitles هناك نساء بيض هنا الآن لا يضعون ميزان في منزلهم
    It's been hard for him-- living in their house, driving down the same streets. Open Subtitles و كان من الصعب عليه ان يعيش في منزلهم و القيادة في نفس الشوارع
    It's just so hard not to tell them that they have a ghost in their house. Maybe you should. But they like us so much. Open Subtitles يصعب علي أن لا أخبرهم بوجود شبح في منزلهم
    She maintained she would be targeted by the authorities also because her husband had lent the Tamil Tigers a fishing boat and because she and her husband had sheltered militants in their house and had served them food on many occasions. UN وادعت أنها ستكون مستهدفة من قبل السلطات أيضاً لأن زوجها قدم لنمور تاميل قارب صيد، وقالت إنها وزوجها وفرا المأوى لمسلحين في منزلهم وقدموا لهم الطعام في مناسبات عديدة.
    They also spent the night in their house. UN وقد أمضوا هم أيضا الليلة في منزلهم.
    A husband and wife were slaughtered in their house. Open Subtitles الزوج والزوجة ذبحوا في منزلهم.
    NOBODY KEEPS THAT KIND OF MONEY in their house. Open Subtitles لا أحد يحتفظ بهذا القدر من المال في منزله
    I'll tell you who has a lion living in their house... a crazy person does. Open Subtitles سأخبرك من لديه أسد يعيش في منزله... الشخص المجنون لديه.
    Some members of the security forces remained in their house as well and the complainant believes they looted her house and took, inter alia, her identity documents. UN وظل بعض أفراد قوات الأمن في بيتهم وتعتقد صاحبة الشكوى أيضاً أنهم نهبوا بيتها وأخذوا، من بين ما أخذوه، وثائق هويتها.
    The woman who gave birth to me let me play in their house and then let me go? Open Subtitles المرأة التي أنجبتني, تركتني العب في بيتهم وبعدها تخلّت عنّي
    It was in their house. They were the ones hiding it. Open Subtitles كان في منزلهما وهما اللّذان كانا يخفيانه
    They had a small arsenal in their house. Open Subtitles . و هما يملكان ترسانةٍ صغيرة في منزلهما
    2.2 The complainant also submits that, if returned to Sri Lanka, she will be targeted by the authorities, also because her husband lent the Tamil Tigers a fishing boat; she and her husband sheltered militants in their house and served them food on many occasions. UN 2-2 وتدفع بأن سلطات سري لانكا سوف تستهدفها إن هي أعيدت إليها لأن زوجها أجّر قارب صيد لنمور التاميل، وآوت هي وزوجها مناضلين في بيتهما وقدما إليهم الطعام في مناسبات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more