Members of the Steering Committee will participate in their individual capacities, and not as representatives of their respective governments, institutions or organizations. | UN | ' 2` سيشارك أعضاء لجنة التسيير بصفتهم الشخصية وليس كممثلين لحكوماتهم أو للمؤسسات أو المنظمات التابعين لها. |
The Symposium was attended by about 60 Somalis, invited in their individual capacities, from all parts of the country and from the diaspora. | UN | وحضر الندوة حوالي 60 صوماليا من مختلف أرجاء البلد ومن الشتات، بعد أن دعوا إلى حضورها بصفتهم الشخصية. |
The procedures and mechanisms provide that the members of the Compliance Committee are selected by the COP/MOP and serve in their individual capacities. | UN | وتنصّ الإجراءات والآليات على أن مؤتمر الأطراف العامل يختار أعضاء لجنة الامتثال الذين يعملون بصفتهم الشخصية. |
It was pointed out that the presentations did not represent views of the Commission as a whole but rather those of its members in their individual capacities. | UN | وأشير إلى أن التقارير لا تمثل آراء اللجنة بكامل هيئتها ولكن تمثل آراء أعضائها بصفتهم الفردية. |
This was signed by all treaty body chairpersons in their individual capacities. | UN | وقد تم التوقيع على هذه الوثيقة من قِبل جميع رؤساء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان بصفتهم الفردية. |
The members of the Board serve in their individual capacities for a term of three years from the date of their appointment. | UN | ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الشخصية لمدة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ تعيينهم. |
Representatives of those organizations also frequently contribute inputs to the work of the Committee, either through its subcommittees or in their individual capacities. | UN | وغالبا ما يُقدِّم ممثلو هاتين المنظمتين أيضا إسهامات في عمل اللجنة، إما من خلال لجانها الفرعية أو بصفتهم الشخصية. |
The plenary emphasized that such funding is essential for the full independence of members and alternate members, who are elected to serve in their individual capacities. | UN | وشددت اللجنة على أن هذا التمويل ضروري لضمان الاستقلال التام للأعضاء والأعضاء المناوبين المنتخبين للخدمة بصفتهم الشخصية. |
However, it did not rule out the inclusion in the Government of personalities in their individual capacities. | UN | بيد أنها لم تستبعد إشراك شخصيات بصفتهم الشخصية في الحكومة. |
Thus, United Nations bodies consisting of persons serving in their individual capacities are not intergovernmental organs, even if the persons concerned were nominated by Governments or elected by an intergovernmental organ. | UN | ولهذا، فإن هيئات الأمم المتحدة المكونة من أشخاص يعملون بصفتهم الشخصية لا تعتبر هيئات حكومية دولية حتى ولو كان الأشخاص المعنيون قد سُمّيوا من قِبَل حكومات أو انتُخبوا من قِبَل هيئة حكومية دولية. |
63. Members and alternate members of the Compliance Committee are elected to serve in their individual capacities. | UN | 63- يُنتخب أعضاء لجنة الامتثال وأعضاؤها المناوبون للخدمة بصفتهم الشخصية. |
Members should act in their individual capacities. | UN | وينبغي أن يعمل الأعضاء بصفتهم الشخصية. |
Reiterating that Committee members were serving in their individual capacities as experts and not as country representatives, they called upon the member in question to outline his concerns at the technical level and not bring other matters into the equation. | UN | وأكدوا من جديد أن أعضاء اللجنة يعملون بصفتهم الشخصية كخبراء وليس كممثلين للبلدان، داعين العضو المعني إلى بيان شواغله على المستوى التقني وعدم إدخال مسائل أخرى في المسألة. |
Its mandate should be extended for two years, and its members should rotate regularly, in keeping with its status as a group of members serving in their individual capacities. | UN | وأوصى التقييم بضرورة تمديد ولاية الفريق الاستشاري لمدة عامين، وتناوب أعضائه بصورة منتظمة، بما يتفق مع وضعه كفريق من الأعضاء الذين يعملون بصفتهم الشخصية. |
Members of the Committee and their alternates shall serve in their individual capacities. | UN | 6- يعمل أعضاء اللجنة ومناوبوهم بصفتهم الشخصية. |
Members of the Committee and their alternates shall serve in their individual capacities. | UN | 6- يعمل أعضاء اللجنة ومناوبوهم بصفتهم الشخصية. |
Scientists participating in the hubs could also be IGS members in their individual capacities. | UN | كما يُمكن للعلماء المُشاركين في هذه المراكز أن يكونوا أعضاءً في المجموعة المُستقلة غير الحكومية بصفتهم الفردية. |
A call could be launched to ensure that experts from all regions are aware of the possibility to join the IGS in their individual capacities. | UN | ويُمكن توجيه الدعوة لضمان علم الخبراء من جميع المناطق بإمكانية الانضمام إلى المجموعة المُستقلة بصفتهم الفردية. |
Members of the Board serve in their individual capacities for a term of three years from the date of appointment. | UN | ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الفردية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين. |
Members of the Board serve in their individual capacities for a term of three years from the date of appointment. | UN | ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الفردية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين. |
26. As the members of the Board are chosen in their individual capacities and not as representatives of States, they are placed in a unique position in the United Nations disarmament system. | UN | ٢٦ - ونظرا الى أن أعضاء الملجس يختارون بصفاتهم الشخصية وليس بوصفهم ممثلين للدول، فإنهم يحتلون موقعا فريدا في نظام اﻷمم المتحدة لنزع السلاح. |