· 609 promoters were given training, which they voluntarily replicated in their organizations. T.20. | UN | :: تم اجتذاب وإعداد 609 رائدات قمن بصورة طوعية بتقديم التدريب الذي تلقوه إلى نساء آخر في منظماتهم. |
The remunerations levels in their organizations were established years ago and are no longer aligned to the realities of the market, especially in some areas which require complex expertise. | UN | فقد حُددت مستويات الأجور في منظماتهم منذ سنين ولم تعد متوافقة مع الواقع القائم في السوق، ولا سيما في بعض المجالات التي تتطلب خبرة فنية معقدة. |
The remunerations levels in their organizations were established years ago and are no longer aligned to the realities of the market, especially in some areas which require complex expertise. | UN | فقد حُددت مستويات الأجور في منظماتهم منذ سنين ولم تعد متوافقة مع الواقع القائم في السوق، ولا سيما في بعض المجالات التي تتطلب خبرة فنية معقدة. |
Executive heads should develop and maintain a dynamic procurement strategy based on the comprehensive analysis of procurement spending with a view to ensuring the achievement of optimum effectiveness and efficiency for all procurement activities in their organizations. | UN | ينبغي أن يتولى الرؤساء التنفيذيون تطوير وصيانة استراتيجيةٍ ديناميةٍ للمشتريات استناداً إلى تحليلٍ شاملٍ لنفقات الاشتراء، بُغية تعظيم فعالية وكفاءة جميع أنشطة المشتريات في مؤسساتهم. |
This is in line with what other ombudsman offices experience in their organizations: research has shown that ombudsman programmes normally show a utilization rate of between 2 and 5 per cent. | UN | ويتماشى هذا الاتجاه مع ما يواجه مكاتب أمناء المظالم الأخرى في مؤسساتهم: حيث أظهرت البحوث أن برامج أمين المظالم تشير عادة إلى معدل استخدام يتراوح بين 2 و 5 في المائة. |
The Ministry has decided to cofinance the activities of enterprises which wish to give a larger role to women in their organizations. | UN | وقررت وزارة النهوض بالمرأة وضع الثقة بأنشطة المشاريع التي تهدف الى تحقيق مركز أكثر اهمية للنساء في مؤسساتها. |
Finally, we hope that individual workplaces and employers are inspired to address violence against women in all its forms by building equal and respectful relationships between women and men and putting practical interventions in place in their organizations. | UN | وأخيرا، نأمل أن يُلهم فرادي أماكن العمل وأرباب العمل للتصدي للعنف ضد المرأة بجميع أشكاله عن طريق إقامة علاقات قائمة على المساواة والاحترام بين الرجال والنساء والقيام بتدخلات عملية في منظماتهم. |
Some programme managers highlighted the lack of competitiveness of the remuneration levels currently applicable in their organizations. | UN | 149- وقد سلط بعض مديري البرامج الأضواء على عدم قدرة مستويات الأجور المطبقة حالياً في منظماتهم على المنافسة. |
Some programme managers highlighted the lack of competitiveness of the remuneration levels currently applicable in their organizations. | UN | 149- وقد سلط بعض مديري البرامج الأضواء على عدم قدرة مستويات الأجور المطبقة حالياً في منظماتهم على المنافسة. |
We hope that individual workplaces and employers are inspired to address violence against women in all its forms by building equal and respectful relationships between women and men and putting practical interventions in place in their organizations. | UN | ونأمل في أن توفق أماكن العمل وأرباب العمل، كلا على حدة، إلى تناول موضوع العنف ضد المرأة بجميع أشكاله، وذلك بإقامة علاقات متكافئة ومحترمة بين النساء والرجال والقيام بتدخلات عملية في منظماتهم. |
Successful gender mainstreaming requires that entities ensure that all categories of staff in their organizations take responsibility and are held accountable for bringing attention to gender perspectives in their areas of work. | UN | ويتطلب التعميم الناجح للمنظور الجنساني أن تضمن الكيانات تولي جميع فئات الموظفين في منظماتهم المسؤولية وأن يتحملوا المسؤولية عن إيلاء الاهتمام لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجالات عملهم. |
The executive heads of the United Nations system organizations that have not yet done so should ensure that a specific consultancy policy, complemented by related guidelines and a dedicated contractual modality, is in place in their organizations | UN | ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، التي لم تفعل ذلك بعد، بوضع سياسة محددة في منظماتهم بشأن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين، تكمّلها المبادئ التوجيهية ذات الصلة إلى جانب إيجاد طريقة تعاقدية مخصصة لهم. |
The executive heads of the United Nations system organizations that have not yet done so should ensure that a specific consultancy policy, complemented by related guidelines and a dedicated contractual modality, is in place in their organizations. | UN | ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، التي لم تفعل ذلك بعد، بوضع سياسة محددة في منظماتهم بشأن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين، تكمّلها المبادئ التوجيهية ذات الصلة إلى جانب إيجاد طريقة تعاقدية مخصص لهم. |
The executive heads of the United Nations system organizations that have not yet done so should ensure that a specific consultancy policy, complemented by related guidelines and a dedicated contractual modality, is in place in their organizations | UN | ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، التي لم تفعل ذلك بعد، بوضع سياسة محددة في منظماتهم بشأن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين، تكمّلها المبادئ التوجيهية ذات الصلة إلى جانب إيجاد طريقة تعاقدية مخصصة لهم. |
Experts who conduct assessment of qualifications as part of their job responsibilities in their organizations described the guideline as very important and said that they " cannot do with less " . | UN | أما الخبراء الذين يتولون تقييم المؤهلات كجزء من مسؤولياتهم المهنية في منظماتهم فقد وصفوا المبدأ التوجيهي بأنه بالغ الأهمية وأنه " لا غنى لهم عنه " . |
131. It is noted that the work undertaken by those who represent member organizations in the Procurement Network is supplementary to the normal duties of their post in their organizations. | UN | 131 - ويلاحظ أن العمل الذي يضطلع به من يمثلون المؤسسات الأعضاء في شبكة المشتريات مكمل للواجبات المعتادة للمناصب التي يشغلونها في مؤسساتهم. |
The executive heads of the United Nations system organizations that have not yet done so should ensure that a specific consultancy policy, complemented by related guidelines and a dedicated contractual modality, is in place in their organizations. | UN | ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، التي لم تفعل ذلك بعدُ، وضع سياسة محددة في مؤسساتهم بشأن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين، تكمّلها المبادئ التوجيهية ذات الصلة إلى جانب إيجاد طريقة تعاقدية مخصصة لهم. |
The executive heads of the United Nations system organizations, taking into account international labour principles, should review their policies regarding the use of non-staff personnel with a view to clarifying the criteria for choosing between staff and non-staff contractual modalities, and should monitor and assess the use of non-staff personnel in their organizations to detect and address risks in a timely manner. | UN | ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وهم يأخذون في الحسبان مبادئ العمل الدولية، باستعراض سياساتهم المتعلقة باستخدام العاملين من غير الموظفين بقصد توضيح معايير الاختيار بين الطرائق التعاقدية المتعلقة بالموظفين وتلك المتعلقة بغير الموظفين، وينبغي أن يقوموا برصد وتقييم مسألة استخدام العاملين من غير الموظفين في مؤسساتهم بغية الكشف عن المخاطر والتصدي لها في الوقت المناسب. |
1. The Sixth Meeting of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG) was held in Tokyo from 5 to 9 September 2011, to continue reviewing and discussing developments in global navigation satellite systems (GNSS) and to allow ICG members, associate members and observers to address recent developments in their organizations and associations with regard to GNSS services and applications. | UN | 1- عُقد الاجتماع السادس للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة في طوكيو، في الفترة من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011، لمواصلة استعراض ومناقشة التطوّرات الحاصلة في النظم العالمية لسواتل الملاحة، ولكي يتسنىّ لأعضاء اللجنة الدولية والأعضاء المنتسبين إليها والمراقبين تناول التطورات الأخيرة في مؤسساتهم ورابطاتهم فيما يخص خدمات وتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
99. Most organizations reviewed reported in the questionnaires that ERP enhanced efficiency in their organizations. | UN | 99- أفادت معظم المنظمات التي شملها الاستعراض في ردها على الاستبيان بأن نظام التخطيط قد عزز الكفاءة في مؤسساتها. |
99. Most organizations reviewed reported in the questionnaires that ERP enhanced efficiency in their organizations. | UN | 99- أفادت معظم المنظمات التي شملها الاستعراض في ردها على الاستبيان بأن نظام التخطيط قد عزز الكفاءة في مؤسساتها. |
1. The ninth meeting of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG) was held in Prague from 10 to 14 November 2014 to continue reviewing and discussing developments in global navigation satellite systems (GNSS) and to allow ICG members, associate members and observers to address recent developments in their organizations and associations with regard to GNSS services and applications. | UN | 1- عُقد الاجتماع التاسع للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة في براغ، من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 بهدف مواصلة استعراض ومناقشة التطورات في النظم العالمية لسواتل الملاحة، وتمكين أعضاء اللجنة الدولية والأعضاء المنتسبين والمراقبين من تناول ما شهدته مؤسساتهم ورابطاتهم من تطورات مؤخراً بشأن خدمات تلك النظم وتطبيقاتها. |