"in their programmes of work" - Translation from English to Arabic

    • في برامج عملها
        
    • في برامج العمل الخاصة بها
        
    In this connection, the Committee may wish to forward to the specialized agencies concerned a copy of this report and of previous reports, drawing the attention of these agencies to the relevance of these resolutions with the aim of including the Territories in their programmes of work. UN وفي هذا الصدد، قد تود اللجنة أن تقدم الى الوكالات المتخصصة المعنية نسخا من هذا التقرير والتقارير السابقة، وأن تسترعي انتباه تلك الوكالات الى أهمية هذه القرارات بهدف إدراج اﻷقاليم في برامج عملها.
    Other programmes and bodies of the United Nations include in their programmes of work population-related activities. UN ٣٦٨ - وتدرج برامج وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة أنشطة متصلة بالسكان في برامج عملها.
    Other programmes and bodies of the United Nations include in their programmes of work population-related activities. UN ٣٦٨ - وتدرج برامج وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة أنشطة متصلة بالسكان في برامج عملها.
    7. There has been increasing attention paid by the organizations of the system to the issue of women and development in their programmes of work and planning instruments and projects. UN ٧ - يتزايد اهتمام مؤسسات المنظومة بمسألة المرأة والتنمية في برامج عملها وصكوكها ومشاريعها التخطيطية.
    19. Several United Nations agencies have taken steps to include disability in their programmes of work. UN 19 - اتخذت عدة وكالات للأمم المتحدة خطوات من أجل إدراج مسائل الإعاقة في برامج عملها.
    The BAPA also called for internal adjustments in their secretariats in order to integrate TCDC in their programmes of work. UN كما دعتها خطة عمل بوينس آيرس إلى إدخال تعديلات داخلية في أماناتها بغية إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج عملها.
    The BAPA also called for internal adjustments in their secretariats in order to integrate TCDC in their programmes of work. UN كما دعتها خطة عمل بوينس آيرس إلى إدخال تعديلات داخلية في أماناتها بغية إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج عملها.
    In paragraph 8, the Assembly once again urged intergovernmental bodies to take into account and make provision for such meetings in their programmes of work. UN وفي الفقرة 8، حثت الجمعية مرة أخرى الهيئات الحكومية الدولية على أن تأخذ هذه الاجتماعات في الحسبان وأن تراعيها في برامج عملها.
    11. The Council could encourage its functional and regional commissions to further enhance their substantive linkages and to reflect these in their programmes of work. UN ١١ - يمكن للمجلس أن يشجع لجانه الفنية واﻹقليمية على زيادة تعزيز صلاتها الموضوعية وأن تتناول تلك الروابط في برامج عملها.
    9. It is important that the Council support the efforts of the functional commissions to integrate the follow-up to the United Nations Millennium Declaration in their programmes of work. UN 9 - ومن المهم أن يدعم المجلس جهود اللجان الفنية لكي تدمج متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في برامج عملها.
    In cooperation with civil society, the Council had developed a strategy for the advancement of women that all official institutions were obliged to incorporate in their programmes of work. UN وبالتعاون مع المجتمع المدني وضع المجلس استراتيجية للنهوض بالمرأة يتعين على جميع المؤسسات الرسمية أن تدرجها في برامج عملها.
    Member States also called upon the functional commissions to take into account all aspects of sustainable development, including the social dimensions, in their programmes of work. UN ودعت الدول الأعضاء أيضا اللجان الفنية إلى أن تراعي في برامج عملها جميع أوجه التنمية المستدامة، بما فيها الأبعاد الاجتماعية.
    The IUCN appreciates the recognition of the importance of strengthening ties with civil society and hopes that these suggestions will be taken up by States and organizations in their programmes of work. UN ويقدر الاتحاد الاعتراف بأهمية ترسيخ الروابط مع المجتمع المدني، ويأمل أن تتناول الدول والمنظمات تلك الاقتراحات في برامج عملها.
    The General Assembly may wish to consider requesting United Nations organizations and specialized agencies to take up the issue of mainstreaming ageing in their programmes of work and to report on their progress to the Commission for Social Development. UN وقد ترغب الجمعية العامة في النظر في أن تطلب إلى المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة التطرق إلى مسألة إدماج الشيخوخة في برامج عملها وتقديم تقارير عما تحرزه من تقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية.
    This task will require significant follow-up and coordination with United Nations entities and other international organizations and substantial outreach to United Nations departments and organizations that have not included the ageing dimension in their programmes of work. UN وستتطلب هذه المهمة متابعة وتنسيقا كبيرين مع كيانات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، إلى جانب قدر كبير من الاتصال بإدارات ومؤسسات الأمم المتحدة التي لم تُدرج البُعد المتعلق بالشيخوخة في برامج عملها.
    " 10. Requests United Nations organizations and specialized agencies to take up the issue of integrating ageing in their programmes of work and to report on their progress to the Commission for Social Development; UN " 10 - تطلب إلى منظمات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة أن تتبنى مسألة إدراج الشيخوخة في برامج عملها وأن تقدم تقارير عن التقدم الذي تحرزه في هذا الشأن إلى لجنة التنمية الاجتماعية؛
    " The recent actions taken by the Administrative Committee on Coordination to ensure the increased commitment by specialized agencies, programmes and funds, as well as the international financial institutions, to include the drug dimension in their programmes of work were welcomed. UN " وقوبل بالترحاب ما اتخذته مؤخرا لجنة التنسيق اﻹدارية من إجراءات لضمان زيادة التزام الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق والمؤسسات المالية الدولية ﻹدماج البعد المتعلق بالمخدرات في برامج عملها.
    " The recent actions taken by the Administrative Committee on Coordination to ensure the increased commitment by specialized agencies, programmes and funds, as well as the international financial institutions, to include the drug dimension in their programmes of work were welcomed. UN " وقوبلت بالترحاب اﻹجراءات التي اتخذتها مؤخرا لجنة التنسيق اﻹدارية لضمان زيادة التزام الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق والمؤسسات المالية الدولية ﻹدماج البعد المتعلق بالمخدرات في برامج عملها.
    41. The recent actions taken by the Administrative Committee on Coordination to ensure the increased commitment by specialized agencies, programmes and funds, as well as the international financial institutions, to include the drug dimension in their programmes of work were welcomed. UN ١٤ - وقوبل بالترحاب اﻹجراء الذي اتخذته مؤخرا لجنة التنسيق اﻹدارية لضمان زيادة التزام الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق والمؤسسات المالية الدولية بأن تُدمج البعد المتعلق بالمخدرات في برامج عملها.
    A. Strengthening implementation at the inter-agency level 57. The organizations of the United Nations system have made significant progress in integrating the internationally agreed development goals in their programmes of work and in developing system-wide approaches to ensure coherent follow-up to the 2005 World Summit. UN 57 - أحرزت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقدما كبيرا في إدماج الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في برامج عملها وفي وضع نُهج على نطاق المنظومة لضمان اتساق متابعة مؤتمر القمة العالمي المعقود عام 2005.
    " 5. Reiterates its call on the governing bodies of the agencies and organizations of the United Nations system, international financial institutions and other multilateral organizations to mainstream the implementation of the Programme of Action in their programmes of work and intergovernmental processes; UN " 5 - تكرر دعوتها لهيئات إدارة وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات متعددة الأطراف الأخرى أن تدمج تنفيذ برنامج العمل في برامج العمل الخاصة بها وفي العمليات الحكومية الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more