"in their pursuit of the" - Translation from English to Arabic

    • في سعيها إلى تحقيق
        
    Since the First Review Conference, the ISU supported the President, Co-Chairs, Contact Group Coordinators and individual States Parties in their pursuit of the aims of the Nairobi Action Plan. UN فمنذ المؤتمر الاستعراضي الأول، دعمت الوحدة الرئيسَ، والرئيسين المتشاركين، ومنسقي فريق الاتصال، وفرادى الدول الأطراف، في سعيها إلى تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي.
    7. Recognizes the important contribution that UNDP brings to supporting net contributor countries in their pursuit of the objectives of sustainable human development; UN ٧ - يعترف باﻹسهام الهام الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دعم البلدان المساهمة الصافية في سعيها إلى تحقيق أهداف التنمية البشرية المستدامة؛
    6. Recognizes the important contribution that UNDP brings to supporting net contributor countries in their pursuit of the objectives of sustainable human development; UN ٦ - يعترف باﻹسهام الهام الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دعم البلدان المساهمة الصافية في سعيها إلى تحقيق أهداف التنمية البشرية المستدامة؛
    We also strongly believe that States -- developing countries in particular -- having Additional Protocols in place, in their pursuit of the development, production, and application of nuclear energy and knowledge for peaceful purposes, should be granted preferential treatment in obtaining technical cooperation for the advancement of their national development. UN كما نؤمن إيمانا راسخا بأنه ينبغي منح الدول، وبشكل خاص البلدان النامية، الموقّعة على البروتوكولات الإضافية في سعيها إلى تحقيق التنمية وإنتاج واستخدام الطاقة والمعرفة النووية للأغراض السلمية، معاملة تفضيلية في الحصول على التعاون التقني بغية النهوض بتنميتها الوطنية.
    The Council's Water, Sanitation and Hygiene for all (WASH) Programme was recognized by the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session as an existing initiative that should be supported for countries in their pursuit of the international development goals on water and sanitation. UN وكانت لجنة التنمية المستدامة قد اعترفت، في دورتها الثالثة عشرة، ببرنامج " توفير المياه والمرافق الصحية وسُبل النظافة العامة للجميع " التابع للمجلس، بوصفه مبادرة قائمة ينبغي دعمها بما يفيد البلدان في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي.
    13.3. Assess the development effectiveness of aid and, analyse, in particular, the importance and impact of ODA in assisting the LDCs in their pursuit of the MDGs. UN 13-3- تقييم الفعالية الإنمائية للمعونة، وإنجاز تحليل يتناول بصفة خاصة أهمية تأثير المساعدة الإنمائية الرسمية على دعم أقل البلدان نمواً في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    35. ODA continues to provide an important source of assistance and financing for many developing countries, in particular LDCs, in their pursuit of the MDGs. UN 35- ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية هي أحد المصادر الهامة للمساعدة والتمويل بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (c) Supporting efforts by Governments in developing countries in their pursuit of the Millennium Development Goals for water and sanitation. UN (ج) دعم الجهود التي تبذلها الحكومات في البلدان النامية في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي.
    (a) Supporting efforts by Governments in developing countries in their pursuit of the Millennium Development Goals for water and sanitation. UN (أ) دعم الجهود التي تبذلها الحكومات في البلدان النامية في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي.
    (a) Supporting efforts by Governments in developing countries in their pursuit of the Millennium Development Goals for water and sanitation. UN (أ) دعم الجهود التي تبذلها الحكومات في البلدان النامية في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي.
    The Council's Water, Sanitation and Hygiene for All programme was recognized by the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session as an existing initiative that should be supported for countries in their pursuit of the international development goals on water and sanitation. UN وقد اعترفت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثالثة عشرة، ببرنامج " المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع " التابع للمجلس بوصفه مبادرة قائمة ينبغي دعمها بما يفيد البلدان في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي.
    The Council's Water, Sanitation and Hygiene for All programme was recognized by the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session as an initiative that should be supported in its efforts to assist countries in their pursuit of the international development goals on water and sanitation. UN وقد اعترفت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثالثة عشرة، ببرنامج " المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع " التابع للمجلس بوصفه مبادرة ينبغي دعمها فيما تبذله من جهود لمساعدة البلدان في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي.
    25. Despite their best efforts, the least developed countries were lagging behind in their pursuit of the MDGs, although those countries had themselves launched special initiatives during the First Decade for the Eradication of Poverty and had been implementing national plans. UN 25 - وقال إن أقل البلدان نمواً، على الرغم مما تبذله من جهود، ما زالت متخلفة في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على الرغم من أن هذه البلدان نفسها قد بدأت مبادرات خاصة خلال العقد الأول للقضاء على الفقر وعلى الرغم من أنها تقوم بتنفيذ خطط وطنية.
    The prime purpose of the inter-agency groups is to ensure that headquarters-level support is provided to resident coordinators and United Nations country teams so that they may effectively assist national Governments and institutions in their pursuit of the goals and commitments of the major United Nations conferences. UN ٣٩ - والهدف اﻷساسي التي ترمي إليه اﻷفرقة المشتركة بين الوكالات هو كفالة توفير الدعم من مستوى المقر للمنسقين المقيمين واﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة على نحو يمكنهم من القيام بفعالية بمساعدة الحكومات والمؤسسات الوطنية في سعيها إلى تحقيق اﻷهداف والالتزامات التي تحددت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    The prime purpose of the inter-agency groups is to ensure that headquarters-level support is provided to resident coordinators and United Nations country teams so that they may effectively assist national Governments and institutions in their pursuit of the goals and commitments of the major United Nations conferences. UN ٣٩ - والهدف اﻷساسي التي ترمي إليه اﻷفرقة المشتركة بين الوكالات هو كفالة توفير الدعم من مستوى المقر للمنسقين المقيمين واﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة على نحو يمكنهم من القيام بفعالية بمساعدة الحكومات والمؤسسات الوطنية في سعيها إلى تحقيق اﻷهداف والالتزامات التي تحددت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more