"in their reports to the" - Translation from English to Arabic

    • في تقاريرها إلى
        
    • في تقاريرها المقدمة إلى
        
    • في التقارير التي ترفعها إلى
        
    • في تقاريرها الى
        
    • في تقاريرهم إلى
        
    • في تقاريرهما المرفوعة إلى
        
    • في التقارير التي تقدمها إلى
        
    • تقاريرها إلى المجلس
        
    States parties are invited to provide information in their reports to the Committee on the activities and results of such international cooperation. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    However, few States parties have included the requisite information in their reports to the Committee. UN بيد أنه لم تقم سوى بضع دول أطراف بإدراج المعلومات المطلوبة في تقاريرها إلى اللجنة.
    However, few States parties have included the requisite information in their reports to the Committee. UN بيد أنه لم تقم سوى بضع دول أطراف بإدراج المعلومات المطلوبة في تقاريرها إلى اللجنة.
    However, few States parties have included the requisite information in their reports to the Committee. UN بيد أن عدداً محدوداً من الدول اﻷطراف فقط قام بإدراج المعلومات المطلوبة في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة.
    (f) Encourage States parties to continue to include a gender perspective in their reports to the treaty bodies; also encourage these bodies to continue to take into account a gender perspective in the implementation of their mandates, taking into account the need to avoid unnecessary duplication and overlapping of their work; and further encourage human rights mechanisms to continue to take into account a gender perspective in their work; UN (و) تشجيع الدول الأطراف على مواصلة إدراج المنظور الجنساني في التقارير التي ترفعها إلى الهيئات التعاهدية؛ وتشجيع هذه الهيئات أيضا على مواصلة مراعاة المنظور الجنساني في أداء ولاياتها، على أن تأخذ في الاعتبار ضرورة تفادي الازدواجية والتداخل، بدون مبرر، في أعمالها؛ وكذلك تشجيع آليات حقوق الإنسان على مواصلة مراعاة المنظور الجنساني في أعمالها؛
    States parties are invited to provide information in their reports to the Committee on the activities and results of such international cooperation. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    States parties are invited to provide information in their reports to the Committee on the activities and results of such international cooperation. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    States parties are invited to provide information in their reports to the Committee on the activities and results of such international cooperation. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    States should provide information on implementation of these recommendations in their reports to the Committee on the Rights of the Child. UN ويجب على الدول أن تقدم معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات في تقاريرها إلى لجنة حقوق الطفل.
    However, few States parties have included the requisite information in their reports to the Committee. UN بيد أنه لم تقم سوى بضع دول أطراف بإدراج المعلومات المطلوبة في تقاريرها إلى اللجنة.
    States parties are invited to provide information in their reports to the Committee on the activities and results of such international cooperation. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    However, few States parties have included the requisite information in their reports to the Committee. UN بيد أنه لم تقم سوى بضع دول أطراف بإدراج المعلومات المطلوبة في تقاريرها إلى اللجنة.
    However, few States parties have included the requisite information in their reports to the Committee. UN بيد أنه لم تقم سوى بضع دول أطراف بإدراج المعلومات المطلوبة في تقاريرها إلى اللجنة.
    " 10. Calls upon its other mechanisms to seek information on situations which could lead to internal displacement and to include relevant information and recommendations on prevention and solutions in their reports to the Commission; UN ٠١- تطلب إلى آلياتها اﻷخرى أن تلتمس المعلومات بشأن الحالات التي يمكن أن تفضي إلى التشرد الداخلي، وأن تدرج في تقاريرها إلى اللجنة المعلومات والتوصيات ذات الصلة بشأن التدابير الوقائية والحلول؛
    Thirdly, we call on the Conference on Disarmament, the First Committee and the United Nations Disarmament Commission to review their working methods and to duly reflect on this issue in their reports to the General Assembly. UN ثالثا، ندعو مؤتمر نزع السلاح، واللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لاستعراض أساليب عملها، وتناول في هذه المسألة في تقاريرها إلى الجمعية العامة على النحو الواجب.
    In this regard, special political missions regularly assess the progress achieved in the implementation of their mandate, including in their reports to the Security Council and General Assembly. UN وفي هذا الصدد، تقوم البعثات السياسية الخاصة بصفة دورية بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ ولايتها، بما في ذلك في تقاريرها المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    (f) Encourage States parties to continue to include a gender perspective in their reports to the treaty bodies; also encourage these bodies to continue to take into account a gender perspective in the implementation of their mandates, taking into account the need to avoid unnecessary duplication and overlapping of their work; and further encourage human rights mechanisms to continue to take into account a gender perspective in their work; UN (و) تشجيع الدول الأطراف على مواصلة إدراج المنظور الجنساني في التقارير التي ترفعها إلى الهيئات التعاهدية؛ وتشجيع هذه الهيئات أيضا على مواصلة مراعاة المنظور الجنساني في أداء ولاياتها، على أن تأخذ في الاعتبار ضرورة تفادي الازدواجية والتداخل، بدون مبرر، في أعمالها؛ وكذلك تشجيع آليات حقوق الإنسان على مواصلة مراعاة المنظور الجنساني في أعمالها؛
    4. Requests Governments to include in their reports to the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace information on the extent to which the objectives for Governments proposed in Agenda 21, chapter 24, relating to women, have been met and the activities recommended in that chapter have been implemented; UN ٤ - تطلب الى الحكومات أن تدرج في تقاريرها الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، معلومات عن مدى تحقيق اﻷهداف المقترحة على الحكومات في الفصل ٢٤ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن المرأة وعن مدى تنفيذ اﻷنشطة الموصى بها في ذلك الفصل؛
    Special rapporteurs increasingly referred in their reports to the views of Governments as expressed in the Sixth Committee. UN وقال إن المقررين الخاصين يشيرون بصفة متزايدة في تقاريرهم إلى آراء الحكومات كما جرى الإعراب عنها في اللجنة السادسة.
    They have been doing this work for more than two months now and have enjoyed the full cooperation of the Iraqi authorities. Nowhere in their reports to the Security Council has there been any mention of their having found weapons of mass destruction. UN وهما تمارسان عملهما منذ أكثر من شهرين في ظل أجواء من التعاون الكامل من جانب السلطات العراقية ولم تشيرا في تقاريرهما المرفوعة إلى مجلس الأمن إلى وجود أي نشاط لصناعة أسلحة الدمار الشامل.
    Collecting accurate data for the list remains a challenge, since States do not keep the status of their requests up to date in their reports to the Committee. UN ولا يزال جمع البيانات الدقيقة لهذه القائمة يمثل تحديا لأن الدول لا تورد آخر مستجدات حالة طلباتها في التقارير التي تقدمها إلى اللجنة.
    The funds, programmes and agencies should also be requested to include an assessment of the steps taken to translate gender mainstreaming into country programmes and projects in their reports to the Council at its operational activities segment. UN وينبغي أيضا أن يُطلب إلى الصناديق والبرامج والوكالات أن تدرج عملية تقييم الخطوات المتخذة لترجمة مراعاة منظور الجنس في برامجها القطرية ومشاريعها في تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قطاع اﻷنشطة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more