"in their subregion" - Translation from English to Arabic

    • في منطقتها دون الإقليمية
        
    • في تلك المنطقة دون اﻹقليمية
        
    The journal is expected to provide interested Governments with information on strategies to fight crime and on crime patterns prevalent in their subregion. UN ويُتوقع أن تُزوّد المجلةُ الحكومات المهتمّة بمعلومات عن استراتيجيات مكافحة الجريمة وعن أنماط الجريمة السائدة في منطقتها دون الإقليمية.
    Since its creation, the Committee has served as the main forum at which ECCAS member States meet on a regular basis to discuss the challenges relating to peace and security in their subregion. UN وقد كانت اللجنة منذ إنشائها بمثابة المنتدى الرئيسي الذي تلتقي فيه الدول الأعضاء في الجماعة على أساس منتظم لمناقشة التحديات المتعلقة بالسلام والأمن في منطقتها دون الإقليمية.
    The countries of Central Africa recognize that peace and security in their subregion cannot be imposed from outside and depends above all on the will of the leaders and peoples of Central Africa. UN وتسلم بلدان وسط أفريقيا بأن السلام والأمن في منطقتها دون الإقليمية لا يمكن فرضهما من الخارج وأنهما يتوقفان في المقام الأول على إرادة قادة وسط أفريقيا وشعوبها.
    The programme was launched following the Department seminar in May 2003 at which the States members of ECCAS adopted the Programme of Priority Activities for the Implementation in their subregion of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وبدأ تنفيذ هذا البرنامج عقب الحلقة الدراسية التي عقدتها إدارة شؤون نزع السلاح في أيار/مايو 2002 واعتمدت فيها الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا برنامج الأنشطة ذات الأولوية في مجال تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع ومكافحة واستئصال الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها في منطقتها دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more