"in their support of" - Translation from English to Arabic

    • في دعمها
        
    " The member States of the African Union have remained firm and consistent in their support of the Palestinian people. UN " لقد ظلت الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي ثابتة ومتسقة في دعمها للشعب الفلسطيني.
    Voluntary contributions were essential for the funding of priority programmes and he urged Member States to make such contributions a priority in their support of UNIDO’s reform efforts. UN وقال إن التبرعات ضرورية لتمويل البرامج ذات اﻷولوية، وحث الدول اﻷعضاء على تقديم هذه التبرعات كمسألة ذات أولوية في دعمها لجهود إصلاح اليونيدو.
    UNAMSIL and UNMEE incorporated a range of civilian elements in their support of comprehensive settlements. UN وأدخلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مجموعة من العناصر المدنية في دعمها للتسويات الشاملة.
    The secretariat expresses the hope that other governments will prove to be equally generous in their support of its sustainable development activities, in the form of both human and financial resources. UN وتعرب اﻷمانة عن اﻷمل في أن تبدي غيرها من الحكومات قدرا مماثلا من السخاء في دعمها ﻷنشطة التنمية المستدامة، في شكل موارد بشرية ومالية. الحواشي
    In that regard, CARICOM offers special commendations to the Government and the people of India, who have demonstrated noteworthy and particular generosity in their support of this effort. UN وفي هذا الصدد، تقدم الجماعة الكاريبية إطراءاتها الخاصة للهند حكومة وشعبا، التي ابدت سخاء خاصا وجديرا بالملاحظة في دعمها لهذا المجهود.
    (g) Improved capacity of national drug and precursor testing laboratories in their support of law enforcement activities in drug control based on the concept of " good laboratory practice " ; UN (ز) تحسين قدرة المختبرات الوطنية التي تقوم باختبار المخدرات والسلائف، في دعمها لأنشطة إنفاذ القانون في مجال مراقبة المخدرات استنادا إلى " مفهوم الممارسة السليمة للمختبرات " ؛
    (b) Improved capacity of national drug and precursor testing laboratories in their support of law enforcement activities in drug control, based on the concept of " good laboratory practice " UN (ب) تحسين قدرة المختبرات الوطنية التي تقوم باختبار المخدرات والسلائف في دعمها لأنشطة إنفاذ القانون فيما يتعلق بمراقبة المخدرات استنادا إلى مفهوم " الممارسة المختبرية السليمة "
    These also incorporated innovative participatory mechanisms and decentralization of functions from central government authorities. Country offices persevered in their support of government activities aimed at honouring commitments to international environmental agreements and follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN وهذه البرامج قد أدخلت آليات ابتكارية قائمة على المشاركة الى جانب نقل الاختصاصات من الهيئات الحكومية الرئيسية تحقيقا للامركزية، والمكاتب القطرية قد استمرت في دعمها لﻷنشطة الحكومية الرامية الى الوفاء بالالتزامات بالاتفاقات البيئية الدولية ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    6. The organizations of the United Nations system remain steadfast in their support of the Secretary-General in his important leadership role on these key issues. UN 6 - وظلت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ثابتة في دعمها للدور القيادي الذي يضطلع به الأمين العام فيما يتصل بهذه المسائل الرئيسية.
    76. The system-wide Plan of Action for the implementation of the Second Decade continues to play an important role in ensuring coherence among the United Nations entities in their support of the wide range of national efforts on poverty eradication. UN 76 - وتواصل خطة العمل على نطاق المنظومة لتنفيذ العقد الثاني الاضطلاع بدور هام في ضمان التماسك بين هيئات الأمم المتحدة في دعمها للمجموعة الواسعة من الجهود الوطنية للقضاء على الفقر.
    Similarly, line ministries and government agencies have been weak in their support of the Initiative, often failing to provide it with the required information or to participate meaningfully in meetings of the Initiative's multi-stakeholder steering committee. UN وبالمثل، فإن الوزارات والهيئات الحكومية المختصة ضعيفة في دعمها للمبادرة، وغالباً ما تفشل في تقديم المعلومات اللازمة للمبادرة أو في المشاركة بجدية في اجتماعات اللجنة التوجيهية لأصحاب المصلحة المتعددين التابعين للمبادرة.
    1. As indicated by the Inspector in the introduction to the study, the main purpose of the report is to contribute to the ongoing efforts by Member States to rationalize the operations of the complex network of multilateral development cooperation institutions in order to ensure optimum efficiency, integrated approaches and lower overhead costs in their support of developing countries. UN ١ - أشار المفتش في مقدمة الدراسة إلى أن الهدف الرئيسي من التقرير هو اﻹسهام في الجهود المتواصلة التي تبذلها الدول اﻷعضاء لترشيد عمليات الشبكة المعقدة من المؤسسات المتعددة اﻷطراف للتعاون اﻹنمائي، بقصد تأمين الفعالية المثلى، وتكامل المناهج، وانخفاض التكاليف العامة، في دعمها للبلدان النامية.
    9. Calls for the necessity of implementing the draft resolutions of the UN General Assembly on the economic assistance extended to the Palestinian people as well as the draft resolutions of other international organizations and relevant specialized agencies. It also calls for united efforts on the part of the Member States in their support of the Palestinian cause during the sessions of the United Nations General Assembly. UN 9 - يدعو إلى ضرورة تنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن المساعدة الاقتصادية المقدمة للشعب الفلسطيني، وكذلك قرارات المنظمات الدولية الأخرى والوكالات المتخصصة ذات الصلة، كما يدعو إلى تضافر جهود الدول الأعضاء في دعمها لقضية فلسطين أثناء دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    9. Calls for the necessity of implementing the draft resolutions of the UN General Assembly on the economic assistance extended to the Palestinian people as well as the draft resolutions of other international organizations and relevant specialized agencies. It also calls for united efforts on the part of the Member States in their support of the Palestinian cause during the sessions of the United Nations General Assembly. UN 9 - يدعو إلى ضرورة تنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن المساعدة الاقتصادية المقدمة للشعب الفلسطيني، وكذلك قرارات المنظمات الدولية الأخرى والوكالات المتخصصة ذات الصلة، كما يدعو إلى تضافر جهود الدول الأعضاء في دعمها لقضية فلسطين أثناء دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة؛
    (b) Provide the technical guidance needed -- partly through partnerships -- to respond to the demands emanating from regional and country programmes and projects in their support of the commitments made by programme countries; UN (ب) توفير التوجيه الفني اللازم - بوسائل منها الشراكات - لتلبية المطالب المنبثقة عن البرامج والمشاريع الإقليمية والقطرية في دعمها للالتزامات التي تعهدت بها البلدان التي ينفذ فيها البرنامج؛
    (b) Improved capacity of national drug and precursor testing laboratories in their support of law enforcement activities in drug control based on the concept of " good laboratory practice " . UN (ب) تحسين قدرة المختبرات الوطنية التي تقوم باختبار المخدرات والسلائف في دعمها لأنشطة إنفاذ القانون فيما يتعلق بمراقبة المخدرات استنادا إلى مفهوم " الممارسة السليمة للمختبرات " .
    9. Calls for the necessity of implementing the draft resolutions of the UN General Assembly on the economic assistance extended to the Palestinian people as well as the draft resolutions of other international organizations and relevant specialized agencies. It also calls for united efforts on the part of the Member States in their support of the Palestinian cause during the sessions of the United Nations General Assembly. UN 9 - يدعو إلى ضرورة تنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن المساعدة الاقتصادية المقدمة للشعب الفلسطيني، وكذلك قرارات المنظمات الدولية الأخرى والوكالات المتخصصة ذات الصلة، كما يدعو إلى تضافر جهود الدول الأعضاء في دعمها لقضية فلسطين أثناء دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    7. Calls for the necessity of implementing the resolutions of the UN General Assembly on the economic assistance extended to the Palestinian people as well as the resolutions of other international organizations and relevant specialized agencies. It also calls for united efforts on the part of the Member States in their support of the Palestinian cause during the sessions of the United Nations General Assembly. UN 7 - يدعو إلى ضرورة تنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن المساعدة الاقتصادية المقدمة للشعب الفلسطيني، وكذلك قرارات المنظمات الدولية الأخرى والوكالات المتخصصة ذات الصلة، كما يدعو إلى تضافر جهود الدول الأعضاء في دعمها لقضية فلسطين أثناء دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    (a) Develop further the portfolio of UNDP interventions, responding to global mandates, in particular those emanating from United Nations conferences, for adaptation by regional and country programmes and projects in their support of the commitments made by programme countries; UN (أ) تطوير حافظة تدخلات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تنفيذا للتكليفات العالمية، لا سيما التكليفات الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة، لتطويعها من جانب البرنامج والمشاريع الإقليمية والقطرية في دعمها للالتزامات التي تعهدت بها البلدان التي ينفذ فيها البرنامج؛
    (g) Improved capacity of national drug and precursor testing laboratories in their support of law enforcement activities in drug control based on the concept of " good laboratory practice " ; [updated to reflect table 15.14, objective 2, para. (b), of the budget, as approved by the General Assembly in its resolution 56/253] UN (ز) تحسين قدرة المختبرات الوطنية التي تقوم باختبار المخدرات والسلائف، في دعمها لأنشطة إنفاذ القانون في مجال مراقبة المخدرات استنادا إلى " مفهوم الممارسة السليمة للمختبرات " ؛ [استكمال يعكس ما ورد في الفقرة (ب) من الهدف 2 من الجدول 15-14 من الميزانية بصيغتها التي وافقت الجمعية العامة عليها في قرارها 56/253]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more