The amounts recommended for compensation in the sixth instalment resolve all loss elements presented in these claims. | UN | والمبالغ الموصى بدفعها كتعويضات في الدفعة السادسة تسوي كافة عناصر الخسارة المعروضة في هذه المطالبات. |
The amounts recommended for compensation in the seventh instalment resolve all loss elements present in these claims. | UN | والمبالغ الموصى بدفعها كتعويضات في الفئة السابعة تساوي كافة عناصر الخسارة المدرجة في هذه المطالبات. |
The amounts recommended for compensation in the sixth instalment represent the aggregate result of the Panel’s processing of these fast-track loss elements and therefore resolve all losses contained in these claims. | UN | ومبالغ التعويض الموصى بمنحها في الدفعة السادسة تمثل الحصيلة الاجمالية لتجهيز الفريق لعناصر الخسارة المندرجة في نهج المسار السريع، وهي بالتالي تسوي جميع الخسائر الواردة في هذه المطالبات. |
The Panel has made recommendations with respect to the remaining personal losses asserted in these claims. | UN | وقدم الفريق توصيات فيما يتعلق بالخسائر الشخصية المتبقية المعلنة في هذه المطالبات. |
Given those same factors, as well as the complexity of the verification and valuation issues in these claims, the Panel requested expert advice pursuant to article 36 of the Rules. | UN | 12- وعلى ضوء هذه العوامل ذاتها وكذلك نظراً إلى تعقيد المسائل المتصلة بالتحقق من هذه المطالبات وتقييمها، طلب الفريق مشورة الخبراء عملاً بالمادة 36 من القواعد. |
The Panel reviewed the remaining personal losses in these claims and has made recommendations with respect to awards of compensation for these losses in this report. | UN | واستعرض الفريق الخسائر الفردية المتبقية في هذه المطالبات وقدم في هذا التقرير توصيات بشأن مبالغ التعويض عن هذه الخسائر. |
However, due to a clerical error on the part of the secretariat, the presence of this fact pattern in these claims was not brought to the panel's attention. | UN | ولكن نظراً للخطأ الكتابي من جانب الأمانة، لم يوجَّه انتباه الفريق إلى وجود نمط هذه الحقيقة في هذه المطالبات. |
The Panel has made recommendations only with respect to the individual losses asserted in these claims. | UN | ولم يقدم الفريق سوى توصيات بشأن الخسائر الفردية المبينة في هذه المطالبات. |
In this report, the Panel is therefore making recommendations only with respect to the personal losses asserted in these claims. | UN | ولذا فالفريق لا يقدم في هذا التقرير توصياته إلا فيما يتعلق بالخسائر الشخصية الواردة في هذه المطالبات. |
The Panel has made recommendations only with respect to the individual losses asserted in these claims. | UN | ولم يقدم الفريق توصيات إلا فيما يخص الخسائر الفردية المحدَّدة في هذه المطالبات. |
The Panel has made recommendations only with respect to the individual losses asserted in these claims. | UN | ولم يقدم الفريق توصيات إلا فيما يخص الخسائر الفردية المدعاة في هذه المطالبات. |
The Panel is therefore making recommendations only with respect to the personal losses asserted in these claims. | UN | وبالتالي، لن يقدم الفريق توصياته إلاَّ بشأن الخسائر الشخصية المدعى تكبدها في هذه المطالبات. |
The Panel has made recommendations only with respect to the individual losses asserted in these claims. | UN | ولم يقدم الفريق توصيات إلا فيما يخص الخسائر الفردية المثبتة في هذه المطالبات. |
Some background information, the new factual and legal issues identified in these claims and the Panel's findings and recommendations in respect of those issues are set out below. | UN | وترد أدناه بعض المعلومات الخلفية والقضايا الوقائعية والقانونية الجديدة التي حددت في هذه المطالبات وكذلك استنتاجات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بتلك القضايا. |
To the extent that these claims include individual losses as well as business losses suffered by Kuwaiti companies, the Panel has made recommendations only with respect to the individual losses asserted in these claims. | UN | ولما كانت هذه المطالبات تتعلق بخسائر فردية وخسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية، قدم الفريق توصيات فيما يخص الخسائر الفردية فقط المثبتة في هذه المطالبات. |
Accordingly, the only decision that the Panel must make with respect to the issue of interest is the date when the losses alleged in these claims occurred. | UN | وعليه، فإن القرار الوحيد الذي يجب على الفريق أن يتخذه فيما يخص قضية الفوائد قرار يتعلق بتحديد التاريخ الذي وقعت فيه الخسائر المدعاة في هذه المطالبات. |
Representing the aggregate result of the Panel’s processing of these fast-track loss elements, the amounts recommended for compensation in the second instalment therefore resolve all losses contained in these claims. | UN | فهذه المبالغ الموصى بالتعويض عنها في الدفعة الثانية تحل إذن جميع الخسائر الواردة في هذه المطالبات إذ إنها تمثل النتيجة اﻹجمالية لمعالجة الفريق لعناصر الخسائر هذه القائمة على النهج السريع المسار. |
According to Iraq, international law and practice do not recognize the methodologies relied upon by the Claimants in these claims. | UN | وحسبما ذكر العراق، فإن القانون الدولي والممارسة الدولية لا يعترفان بالمنهجيات التي اعتمد عليها أصحاب المطالبات في هذه المطالبات. |
These reports covered, inter alia, the second instalment of “E4” claims and presented the significant legal and factual issues identified in these claims. | UN | وتتناول هذه التقارير، في جملة أمور، الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " هاء/4 " وشملت عرضا للقضايا القانونية والوقائعية الهامة التي حددت في هذه المطالبات. |
These reports covered, inter alia, the twenty-sixth instalment of " E4 " claims and presented the significant legal and factual issues identified in these claims. | UN | وتغطي هذه التقارير جملة أمور منها الدفعة السادسة والعشرين من مطالبات الفئة " هاء-4 " وتعرض القضايا القانونية والوقائعية الهامة التي تم تحديدها في هذه المطالبات. |
Given those same factors, as well as the complexity of the verification and valuation issues in these claims, the Panel requested expert advice pursuant to article 36 of the Rules. | UN | 10- وعلى ضوء هذه العوامل ذاتها وكذلك نظراً إلى تعقيد المسائل المتصلة بالتحقق من هذه المطالبات وتقييمها، طلب الفريق مشورة الخبراء عملاً بالمادة 36 من القواعد. |