A total of 1,154 hours of programmes are broadcast in these languages every year. | UN | ويتم بث ما مجموعه 154 1 ساعة من البرامج بهذه اللغات كل سنة. |
Nevertheless, as we are all aware, for material to be distributed in the six official languages, it must first be created in these languages. | UN | بيد أنه وكما نعلم جميعا، فإن نشر المواد باللغات الرسمية الست يلزمه أولا أن تعد تلك المواد بهذه اللغات. |
Simultaneous interpretation in these languages will be provided for the plenary meetings. | UN | وسيتم توفير الترجمة الفورية بهذه اللغات خلال الجلسات العامة. |
One of the challenges is that it is difficult to find people qualified to develop teaching materials in these languages. | UN | ومن التحديات صعوبة العثور على أشخاص مؤهلين لوضع مواد تعليمية بهذه اللغات. |
The High Contracting Parties shall promote equal opportunities and conditions for the study of the Russian language in Ukraine and of the Ukrainian language in the Russian Federation, and for the training of teachers to provide instruction in these languages in educational institutions and, to this end, shall provide the same degree of State support. | UN | ويعمل الطرفان المتعاقدان الساميان على توفير الامكانيات والظروف المتكافئة اللازمة لدراسة اللغة الروسية في أوكرانيا واللغة اﻷوكرانية في الاتحاد الروسي، وﻹعداد الكوادر التعليمية اللازمة للتدريس بهاتين اللغتين في المؤسسات التعليمية، مع توفير الدعم الحكومي اللازم بصورة متكافئة. |
Simultaneous interpretation in these languages is provided during sessions of the Provincial Assembly. | UN | ويتم توفير الترجمة الفورية بهذه اللغات أثناء جلسات جمعية المقاطعة. |
At the secondary level, teaching in these languages is available in 12 high schools and 20 vocational schools. | UN | وعلى صعيد التعليم الثانوي يتوفر التعليم بهذه اللغات في ٢١ مدرسة عليا و٠٢ مدرسة مهنية. |
Versions of the EDS Guide in these languages will be available in 2015. | UN | وستتاح نسخ من الدليل بهذه اللغات في عام 2015. |
Simultaneous interpretation will be provided in these languages. | UN | وستوفر ترجمة فورية بهذه اللغات. |
Simultaneous interpretation will be provided in these languages. | UN | وستوفر الترجمة الفورية بهذه اللغات. |
A newsletter was also prepared and distributed in these languages prior to the launch, and work continues on a variety of projects to raise awareness of the Decade and its objectives. | UN | كذلك أعدت رسالة اخبارية بهذه اللغات ووزعت قبل افتتاح العقد، ولا يزال العمل جاريا بشأن مجموعة متنوعة من المشاريع لزيادة الوعي بالعقد وأهدافه. |
The preservation and protection of the languages of minorities is achieved, among others, even by way of education in these languages. | UN | 82- ويتحقق الحفاظ على لغات الأقليات وحمايتها، بجملة طرق منها التعليم بهذه اللغات. |
The Committee recommends that the State party continue its efforts to ensure access to justice in these languages through the provision of translators and interpretation, as appropriate. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لضمان الوصول إلى القضاء بهذه اللغات من خلال توفير مترجمين تحريريين وشفويين، عند الاقتضاء. |
The Committee recommends that the State party continue its efforts to ensure access to justice in these languages through the provision of translators and interpretation, as appropriate. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لضمان الوصول إلى القضاء بهذه اللغات من خلال توفير مترجمين تحريريين وشفويين، عند الاقتضاء. |
In this regard, the Committee encourages the State party to improve the quality of teaching in Albanian and Turkish schools, inter alia by ensuring the availability of textbooks in minority languages and adequate training of teachers instructing in these languages. | UN | وتشجع اللجنة في هذا الصدد الدولة الطرف على تحسين نوعية التعليم في المدارس الألبانية والتركية، بوسائل منها ضمان إتاحة الكتب التعليمية بلغات الأقليات وتوفير التدريب الملائم للمعلمين الذين يقومون بالتدريس بهذه اللغات. |
61. CoE-ACFC stated that the possibilities for learning minority languages and receiving instruction in these languages remained insufficient. | UN | 61- وأفادت لجنة مجلس أوروبا الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية بأن فرص تعلم لغات الأقليات وتلقي التعليم بهذه اللغات لا تزال غير كافية. |
13. The official languages of the Committee being English, French, Russian and Spanish, interpretation from and into these languages is provided during all official meetings. The State party reports and other relevant documents are also made available in these languages. | UN | 13- ولما كانت اللغات الرسمية للجنة هي الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية توفر الترجمة الفورية من وإلى هذه اللغات أثناء الجلسات الرسمية، كما تتاح تقارير الدول الأطراف والوثائق الأخرى ذات الصلة بهذه اللغات. |
The course was translated into French and Spanish and will be made available in these languages as a CD-ROM in 2011. | UN | وقد ترجمت الدورة إلى الفرنسية والأسبانية وستتاح بهاتين اللغتين على قرص مدمج (CD-ROM) في عام 2011. |
It also noted with interest that Romani and Beash were recognized minority languages and lessons in these languages were also available and that the possibility of using the minority languages in public bodies and administrative procedures was extended to the Romani and Beash languages. | UN | ولاحظت مع الاهتمام الاعتراف بلغتي الروما والبيش كلغتي أقليتين وتقديم دروس بهاتين اللغتين وبتوسيع استخدام لغات الأقليات في الهيئات العامة والإجراءات الإدارية وشمولها لغتي الروما والبيش(131). |