"in these paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • في هذه الفقرات
        
    • في الفقرات المذكورة
        
    The SBSTA also agreed to further implement the programme of work, as described in these paragraphs. UN كما اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة تنفيذ برنامج العمل على النحو المذكورة في هذه الفقرات.
    In reply to this section of the report, the prejudgements and overall references of the Special Rapporteur in these paragraphs deserve criticism. UN في الرد على هذا الفرع من التقرير، نقول إن الأحكام المسبقة والإشارات الشاملة التي أوردها المقرر الخاص في هذه الفقرات تستحق الانتقاد.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to approve the recommendations made in these paragraphs and to take note of the information contained therein? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن توافق على التوصيات الواردة في هذه الفقرات وتحيط علماً بالمعلومات المتضمنة فيها؟
    41. Crucially, the freedom element in the right to health, signalled in these paragraphs, is subject to neither progressive realization nor resource availability. UN 41- والأمر الحاسم هو أن عنصر الحرية المتجسد في الحق في الصحة الذي أُشير إليه في هذه الفقرات لا يعتمد على الإعمال التدريجي ولا على توافر الموارد.
    In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress provided to the victims addressed in these paragraphs. UN وإضافة إلى ذلك، تود اللجنة الحصول على معلومات عن الإجراءات المتخذة استجابةً للتوصيات المتعلقة بسبل الانتصاف والجبر المتاحة للضحايا المشار إليهم في الفقرات المذكورة.
    The provisions adopted in these paragraphs in no way guarantee the prevention of the double standards, the politicization and the selective approaches that until now have characterized the human rights organs of this Organization. UN إن الأحكام المعتمدة في هذه الفقرات لا تضمن، بأي حال من الأحوال، إلغاء الكيل بمكيالين أو إضفاء الطابع السياسي أو النهج الانتقائية، التي كانت حتى الآن السمة المميزة لأجهزة حقوق الإنسان التابعة لهذه المنظمة.
    “(c) Concerning paragraphs 21-23 and 26 of the annex, the Committee supports the proposals in these paragraphs for information campaigns and popular education; UN " )ج( فيما يتعلق بالفقرات ١٢ إلى ٣٢ والفقرة ٦٢ من المرفق، تؤيد اللجنة المقترحات الواردة في هذه الفقرات فيما يتعلق بالحملات اﻹعلامية والتثقيف الشعبي؛
    (c) Concerning paragraphs 21 to 23 and 26 of the annex, the Committee supports the proposals in these paragraphs for information campaigns and popular education; UN )ج( فيما يتعلق بالفقرات ٢١ الى ٢٣ والفقرة ٢٦ من المرفق، تؤيد اللجنة المقترحات الواردة في هذه الفقرات فيما يتعلق بالحملات اﻹعلامية والتثقيف الشعبي؛
    (c) Concerning paragraphs 21-23 and 26 of the annex, the Committee supports the proposals in these paragraphs for information campaigns and popular education; UN )ج( فيما يتعلق بالفقرات ٢١ الى ٢٣ والفقرة ٢٦ من المرفق، تؤيد اللجنة المقترحات الواردة في هذه الفقرات فيما يتعلق بالحملات اﻹعلامية والتثقيف الشعبي؛
    12. As he has already had occasion to stress in his written and oral replies 6/ to the comments which have been communicated to him, the Special Rapporteur wishes to stress that the opinions expressed in these paragraphs are not his own. UN ٢١ - ويحرص المقرر الخاص، كما سبق أن أكد ذلك في ردوده الخطية والشفوية)٦( على الملاحظات التي وردت إليه، على أن يوضح أن اﻵراء الواردة في هذه الفقرات ليست آراءه.
    11. Concerning the findings on disarmament, demobilization and reintegration, we consider that the observations made in these paragraphs would benefit from a deeper understanding of disarmament, demobilization and reintegration and of the context in which the programme has been planned and implemented. UN 11 - في ما يتعلق بالنتائج التي جرى التوصل إليها بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، نرى أن الملاحظات التي أبديت في هذه الفقرات يمكن أن تستفيد من فهم أعمق لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وللسياق الذي جرى فيه التخطيط للبرنامج وتنفيذه.
    10. Regarding paragraphs 16—21, concerning what he calls “guilt by association”, the Government of Iraq wishes to emphasize that the allegations contained in these paragraphs are totally unfounded; they are pure fabrications and biased accusations that are baseless, devoid of any material proof and intended to besmirch the reputation of Iraq and its national regime. UN ٠١- وبخصوص الفقرات )٦١-١٢( المتعلقة بما أسماه بالجرم بالتبعية، تؤكد حكومة العراق على أن هذه المزاعم الواردة في هذه الفقرات عارية عن الصحة ولا تعدو عن كونها افتراءات وادعاءات غير نزيهة وتفتقر إلى أي سند أو دليل مادي وتهدف إلى تشويه سمعة العراق ونظامه الوطني.
    9. Specifically, the regulation of Imports and Exports Act and Regulation will allow Singapore to implement the sanctions at OPs 3(a)-(d), 4(a)-(c), 5(a)-(b), 7 and 9 by controlling the import and export of items specified in these paragraphs. UN 9 - وعلى وجه التحديد، سيمكِّن قانون تنظيم الواردات والصادرات سنغافورة من تنفيذ الجزاءات التي نصت عليها الفقرات من 3 (أ) إلى 3 (د)، ومن 4 (أ) إلى 4 (ج)، و 5 (أ) و 5 (ب)، و 7 و 9 من منطوق القرار، وذلك من خلال مراقبة استيراد وتصدير الأصناف المحددة في هذه الفقرات.
    In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress provided to the victims addressed in these paragraphs. UN وإضافة إلى ذلك، تود اللجنة الحصول على معلومات عن الإجراءات المتخذة استجابةً للتوصيات المتعلقة بسبل الانتصاف والجبر المتاحة للضحايا المشار إليهم في الفقرات المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more