"in these products" - Translation from English to Arabic

    • في هذه المنتجات
        
    • من هذه المنتجات
        
    • بهذه المنتجات
        
    Information on the concentration of mercury in these products is not provided. UN ولم تقدم أي معلومات عن مستوى تركيز الزئبق في هذه المنتجات.
    Specializing in these products while seeking to graduate to those generating even better returns has been the essence of successful diversification processes. UN وكان التخصص في هذه المنتجات مع محاولة الارتقاء إلى منتجات تدر عوائد أعلى لب عمليات التحول الناجحة.
    On average, world trade in these products has been growing much less rapidly than manufactures. UN وعموماً، نمت التجارة العالمية في هذه المنتجات بوتيرة أقل سرعة بكثير من السلع المصنعة.
    Elephants and crocodiles are not endangered in Zimbabwe, but under the Convention trade in these products is banned. UN وليست الفيلة والتماسيح مهددة بالانقراض في زمبابوي، ولكن اﻹتجار في هذه المنتجات محظور بموجب الاتفاقية.
    All crops grown on the island are food or fodder crops, but the island is not self-sufficient in these products. UN ١٧ - وجميع المحاصيل المزروعة في الجزيرة هي محاصيل غذائية أو محاصيل أعلاف، ولكن الجزيرة ليست مكتفية ذاتيا من هذه المنتجات.
    Specializing in these products while seeking to graduate to those which generate even better returns has been the essence of successful diversification processes. UN والتخصص في هذه المنتجات في الوقت الذي يتم فيه السعي للتدرج صوب المنتجات التي توفر عوائد أفضل شكل جوهر عمليات التنويع الناجح.
    The Members undertake to adopt all the appropriate measures to facilitate trade, encourage consumption of olive oils and table olives and ensure the proper development of the international trade in these products. UN يلتزم الأعضاء باتخاذ كافة التدابير المناسبة التي تستهدف تسهيل التجارة وتشجيع استهلاك زيوت الزيتون وزيتون المائدة وضمان التنمية الملائمة للتجارة الدولية في هذه المنتجات.
    The Members undertake to adopt all the appropriate measures to facilitate trade, encourage consumption of olive oils and table olives and ensure the proper development of the international trade in these products. UN يلتزم الأعضاء باتخاذ كافة التدابير المناسبة التي تستهدف تسهيل التجارة وتشجيع استهلاك زيوت الزيتون وزيتون المائدة وضمان التنمية الملائمة للتجارة الدولية في هذه المنتجات.
    Kenya provides some telling examples of the factors involved: its pineapple-canning and cut-flower industries have expanded enormously, together with export trade in these products. UN وتُقدم كينيا بعض اﻷمثلة التي يمكن الاستفادة منها. فقد اتسعت فيها صناعات تعليب اﻷناناس والزهور المقطوفة اتساعا هائلا، الى جانب تجارة الصادرات في هذه المنتجات .
    For instance, major markets for organic food and beverages are expanding on average by 10-20 per cent per year and global trade in these products now stands at $50 billion annually. UN وعلى سبيل المثال، تشهد الأسواق الرئيسية للأغذية والمشروبات العضوية ارتفاعا في نشاطها الاقتصادي بمعدلات تتراوح بين 10 و 20 في المائة في السنة ويبلغ حجم التجارة العالمية في هذه المنتجات حاليا 50 بليون دولار سنويا.
    For some time to come, peak tariffs and tariff escalation will continue to be levied on an important number of agricultural and industrial products of export interest to developing countries and will exert a strong dissuasive effect on trade in these products in the absence of trade preferences. UN ٣٢- وسوف يستمر لبعض الوقت فرض تعريفات قصوى وتعريفات متصاعدة على عدد هام من المنتجات الزراعية والصناعية ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية، وسوف يكون لهذا اﻷمر أثر رادع قوي على التجارة في هذه المنتجات في غياب اﻷفضليات التجارية.
    Non-tariff barriers (NTBs), including measures relating to labour standard and the environment, are increasingly affecting exports of textiles and clothing from developing countries and need to be addressed to enable them to increase their participation in the dynamic segments of trade in these products. UN 64- وقد أخذت الحواجز غير التعريفية، بما فيها التدابير المتصلة بمعايير العمل والبيئة، تؤثر تأثيراً متزايداً على صادرات منتجات المنسوجات والملابس من البلدان النامية. وينبغي معالجة مسألة هذه الحواجز من أجل تمكين هذه البلدان من زيادة مشاركتها في القطاعات الدينامية للتجارة في هذه المنتجات.
    (i) Waive taxes and tariffs for nets, drugs, and other products needed for malaria control, both to reduce the price of these commodities to consumers and to stimulate free trade in these products. UN (ط) إلغاء الضرائب والرسوم المفروضة على الناموسيات والعقاقير وغيرها من المنتجات المطلوبة لمكافحة الملاريا من أجل تخفيض أسعار هذه السلع على المستهلكين وتشجيع التجارة الحرة في هذه المنتجات.
    This is owing on the one hand to the instability and decline in real terms of prices for many commodities and international trade in these products and on the other hand to the difficulties encountered in the horizontal and vertical diversification of this sector, including the lack of foreign direct investment and the difficulties in efforts to implement market-oriented policies and development strategies in some countries. UN ويعود ذلك من ناحية الى عدم استقرار أسعار كثير من السلع اﻷساسية وترديها بالقيمة الحقيقية، والتجارة الدولية في هذه المنتجات ومن ناحية أخرى الى الصعوبات التي تصادف في التنويع اﻷفقي والرأسي لهذا القطاع، بما في ذلك قصور الاستثمار اﻷجنبي المباشر والصعوبات التي تكتنف الجهود التي تبذل لتنفيذ السياسات الموجهة نحو السوق والاستراتيجيات الانمائية في بعض البلدان.
    In particular, it may help in formalizing the huge informal cross-boarder trade in agricultural commodities (especially in foodstuffs), and therefore create opportunities for enhancing trade in these products. UN وقد يساعد ذلك، على وجه الخصوص، في إضفاء الطابع الرسمي على التبادل التجاري الضخم غير الرسمي في السلع الأساسية الزراعية (خاصة في المواد الغذائية) الذي يجري عبر الحدود، وبالتالي خلق فرص لتعزيز التجارة في هذه المنتجات.
    It can make available its expertise, accumulated knowledge and information to countries in considering avenues to enhance financial flows towards agricultural development in food crops and to facilitate trade (domestically and internationally) in these products. UN ويمكن أن يوفر الأونكتاد للبلدان خبرته وما تجّمع لديه من دراية ومعلومات لكي تنظر في سبل تعزيز التدفقات المالية باتجاه التنمية الزراعية في مجال المحاصيل الغذائية، وتيسير التجارة في هذه المنتجات (على المستويين المحلي والدولي).
    Tropical fruit and nuts were one of seven agricultural and tropical product groups singled out at the 1989 GATT Midterm Review of the Uruguay Round for: (a) elimination of duties on unprocessed products; (b) elimination or substantial reduction of duties on semi-processed and processed products; and (c) elimination or reduction of all nontariff measures affecting trade in these products. UN وتعتبر الفواكه الاستوائية والجوز واحدة من مجموعات المنتجات الزراعية والاستوائية التي اختيرت في استعراض الغات لمنتصف المدة لجولة أوروغواي عام ٩٨٩١ لما يلي: )أ( الغاء الرسوم على المنتجات غير المجهزة؛ )ب( الغاء الرسوم على المنتجات شبه المجهزة والمجهزة أو تخفيضها تخفيضا كبيرا؛ و)ج( الغاء أو تخفيض جميع التدابير غير التعريفية التي تؤثر على التجارة في هذه المنتجات.
    For example, major markets for organic food and beverages expanded on average by 10 to 20 per cent between 1999 and 2007 and global trade in these products now stands at approximately $50 billion. The global market for environmental products and services is projected to double from the present $1.37 trillion per year to $2.74 trillion by 2020. UN وعلى سبيل المثال، بلغ متوسط التوسع في الأسواق الرئيسية للأغذية والمشروبات العضوية من 10 إلى 20 في المائة بين عامي 1999 و2007 بينما بلغ حجم التجارة العالمية في هذه المنتجات زهاء 50 بليون دولار حالياً.() ومن المتوقع أن يتضاعف حجم السوق العالمي للمنتجات والخدمات البيئية من 1.37 تريليون دولار في السنة حالياً إلى 2.74 تريليون دولار في السنة بنهاية عام 2020.()
    20. All crops grown on the island are food or fodder crops, but the island is not self-sufficient in these products. UN ٠٢ - وجميع المحاصيل المزروعة في الجزيرة هي محاصيل غذائية أو محاصيل أعلاف، ولكن الجزيرة ليست مكتفية ذاتيا من هذه المنتجات.
    20. All crops grown on the island are food or fodder crops, but the island is not self-sufficient in these products. UN ٠٢ - وجميع المحاصيل المزروعة في الجزيرة هي محاصيل غذائية أو محاصيل أعلاف، ولكن الجزيرة ليست مكتفية ذاتيا من هذه المنتجات.
    In this respect, I would stress that Tunisia, which is neither a producing nor a consuming country but is aware that the struggle against this evil involves all countries, has signed the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and the Arab and African protocols, treaties and action plans against the illicit traffic in these products. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أن تونس، وهي ليست بلدا منتجا أو مستهلكا، إلا أنها تدرك أن مكافحة هذه اﻵفة يشمل البلدان جميعها، قد وقعت على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨ وعلى البرتوكولات والمعاهدات وخطط العمل العربية واﻷفريقية لمكافحة الاتجار غير المشروع بهذه المنتجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more