"in these programmes" - Translation from English to Arabic

    • في هذه البرامج
        
    • في تلك البرامج
        
    • بهذه البرامج
        
    • في إطار هذه البرامج
        
    UNDP does not, however, always integrate the development of the capacity of national partners and institutions in these programmes. UN غير أن البرنامج الإنمائي لا يدمج دائماً تنمية قدرات الشركاء والمؤسسات على الصعيد الوطني في هذه البرامج.
    Creating sustainable financial institutions is an important element in these programmes. UN ويعتبر إنشاء مؤسسات مالية مستدامة عنصرا هاما في هذه البرامج.
    in these programmes, the potential contribution of refugee women as agents in their planning and implementation is emphasized. UN ومن الضروري التأكيد في هذه البرامج على المساهمة المحتملة للاجئات بصفتهن عناصر مؤثرة في تخطيطها وتنفيذها.
    in these programmes, the potential contribution of refugee women as agents in their planning and implementation is emphasized. UN ومن الضروري التأكيد في هذه البرامج على المساهمة المحتملة للاجئات بصفتهن عناصر مؤثرة في تخطيطها وتنفيذها.
    in these programmes, there are examples of useful evaluations which assessed the implementation of department-wide strategies or functions. UN وتوجد في تلك البرامج أمثلة عن تقييمات مفيدة تم بموجبها تقدير تنفيذ الاستراتيجيات والمهام على صعيد الإدارات.
    Teacher education programmes have been developed to assist in this goal, and this year there are 167 students enrolled in these programmes. UN وقد تم تصميم برامج تعليم المدرسين للمساعدة على تحقيق هذا الهدف، ويوجد هذا العام ٧٦١ طالباً مسجلاً في هذه البرامج.
    Child participation in these programmes often takes the form of co-option after the objectives have been set and the programme has been designed. UN وغالباً ما تتخذ مشاركة الطفل في هذه البرامج شكل المشاركة في الخيارات بعد أن تكون الأهداف قد حُدّدت والبرامج قد وُضِعت.
    In 2008, over 4,000 pupils and 250 teachers from all over the country participated in these programmes. UN وفي عام 2008، شارك أكثر من 000 4 تلميذ و250 مدرساً من جميع أنحاء البلد في هذه البرامج.
    68. There are currently over 25 women's NGOs taking part in these programmes and activities. UN 68- وهناك حالياً أكثر من 25 منظمة نسائية غير حكومية تشارك في هذه البرامج والأعمال.
    Whether as active beneficiaries or policymakers, women and girls with disabilities are particularly underrepresented in these programmes. UN وسواء كانت النساء أو الفتيات من بين المستفيدات أو صانعات السياسة، فإن تمثيلهن بوجه خاص ناقص في هذه البرامج.
    Kuwait, Iraq and Colombia are among the countries that have participated in these programmes. UN وكانت الكويت والعراق وكولومبيا من بين البلدان التي شاركت في هذه البرامج.
    In 2000, over 2,000 farmers participated in these programmes, with an average female participation of 47%. UN وفي عام 2000، شارك أكثر من 000 2 مزارع في هذه البرامج.
    Over 100 members of the minority community participated in these programmes. UN وقد شارك ما يربو على 100 عضو من جماعات الأقليات في هذه البرامج.
    A special effort was made to encourage the participation of women and minorities in these programmes. UN وقد بذل جهد خاص لتشجيع مشاركة المرأة والأقليات في هذه البرامج.
    Participation in these programmes should be mandatory and available at all duty stations. UN وينبغي أن تكون المشاركة في هذه البرامج إلزامية ومتاحة في جميع مراكز العمل.
    Participation in these programmes is evaluated with points, which forms the basis for promotion to higher positions and pay brackets. UN وتُقيَّم المساهمة في هذه البرامج بمنح نقاط يعتمد عليها لترقية الموظف إلى منصب أعلى ولترفيعه إلى فئة أعلى من المعاشات.
    It is vital that women and girls act as decision-makers as well as participants in these programmes. UN ولا بد من أن تكون للنساء والفتيات سلطة اتخاذ القرار والمشاركة في هذه البرامج.
    Many NGOs are involved in these programmes. UN وتشارك منظمات غير حكومية كثيرة في هذه البرامج.
    In addition, the involvement of women's organizations in these programmes is essential to ensuring that the views and knowledge of civil society are taken into account. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن الضروري إشراك المنظمات النسائية في تلك البرامج بغية كفالة مراعاة آراء المجتمع المدني ومعارفه.
    Over 5.2 million people participated in these programmes. UN وبلغ عدد المشاركين في تلك البرامج أكثر من 5.2 مليون شخص.
    Approximately 6,029 students enroll annually in these programmes. UN ويلتحق قرابة 029 6 طالباً بهذه البرامج سنوياً.
    in these programmes, the United Nations collaborates closely with many partners and donor organizations, as well as with parliamentary networks, civil society organizations and other entities. UN وتتعاون الأمم المتحدة تعاونا وثيقا في إطار هذه البرامج مع كثير من الشركاء والمنظمات المانحة، وكذلك مع الشبكات البرلمانية، ومنظمات المجتمع المدني، وكيانات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more