UNDP does not, however, always integrate the development of the capacity of national partners and institutions in these programmes. | UN | غير أن البرنامج الإنمائي لا يدمج دائماً تنمية قدرات الشركاء والمؤسسات على الصعيد الوطني في هذه البرامج. |
Creating sustainable financial institutions is an important element in these programmes. | UN | ويعتبر إنشاء مؤسسات مالية مستدامة عنصرا هاما في هذه البرامج. |
in these programmes, the potential contribution of refugee women as agents in their planning and implementation is emphasized. | UN | ومن الضروري التأكيد في هذه البرامج على المساهمة المحتملة للاجئات بصفتهن عناصر مؤثرة في تخطيطها وتنفيذها. |
in these programmes, the potential contribution of refugee women as agents in their planning and implementation is emphasized. | UN | ومن الضروري التأكيد في هذه البرامج على المساهمة المحتملة للاجئات بصفتهن عناصر مؤثرة في تخطيطها وتنفيذها. |
in these programmes, there are examples of useful evaluations which assessed the implementation of department-wide strategies or functions. | UN | وتوجد في تلك البرامج أمثلة عن تقييمات مفيدة تم بموجبها تقدير تنفيذ الاستراتيجيات والمهام على صعيد الإدارات. |
Teacher education programmes have been developed to assist in this goal, and this year there are 167 students enrolled in these programmes. | UN | وقد تم تصميم برامج تعليم المدرسين للمساعدة على تحقيق هذا الهدف، ويوجد هذا العام ٧٦١ طالباً مسجلاً في هذه البرامج. |
Child participation in these programmes often takes the form of co-option after the objectives have been set and the programme has been designed. | UN | وغالباً ما تتخذ مشاركة الطفل في هذه البرامج شكل المشاركة في الخيارات بعد أن تكون الأهداف قد حُدّدت والبرامج قد وُضِعت. |
In 2008, over 4,000 pupils and 250 teachers from all over the country participated in these programmes. | UN | وفي عام 2008، شارك أكثر من 000 4 تلميذ و250 مدرساً من جميع أنحاء البلد في هذه البرامج. |
68. There are currently over 25 women's NGOs taking part in these programmes and activities. | UN | 68- وهناك حالياً أكثر من 25 منظمة نسائية غير حكومية تشارك في هذه البرامج والأعمال. |
Whether as active beneficiaries or policymakers, women and girls with disabilities are particularly underrepresented in these programmes. | UN | وسواء كانت النساء أو الفتيات من بين المستفيدات أو صانعات السياسة، فإن تمثيلهن بوجه خاص ناقص في هذه البرامج. |
Kuwait, Iraq and Colombia are among the countries that have participated in these programmes. | UN | وكانت الكويت والعراق وكولومبيا من بين البلدان التي شاركت في هذه البرامج. |
In 2000, over 2,000 farmers participated in these programmes, with an average female participation of 47%. | UN | وفي عام 2000، شارك أكثر من 000 2 مزارع في هذه البرامج. |
Over 100 members of the minority community participated in these programmes. | UN | وقد شارك ما يربو على 100 عضو من جماعات الأقليات في هذه البرامج. |
A special effort was made to encourage the participation of women and minorities in these programmes. | UN | وقد بذل جهد خاص لتشجيع مشاركة المرأة والأقليات في هذه البرامج. |
Participation in these programmes should be mandatory and available at all duty stations. | UN | وينبغي أن تكون المشاركة في هذه البرامج إلزامية ومتاحة في جميع مراكز العمل. |
Participation in these programmes is evaluated with points, which forms the basis for promotion to higher positions and pay brackets. | UN | وتُقيَّم المساهمة في هذه البرامج بمنح نقاط يعتمد عليها لترقية الموظف إلى منصب أعلى ولترفيعه إلى فئة أعلى من المعاشات. |
It is vital that women and girls act as decision-makers as well as participants in these programmes. | UN | ولا بد من أن تكون للنساء والفتيات سلطة اتخاذ القرار والمشاركة في هذه البرامج. |
Many NGOs are involved in these programmes. | UN | وتشارك منظمات غير حكومية كثيرة في هذه البرامج. |
In addition, the involvement of women's organizations in these programmes is essential to ensuring that the views and knowledge of civil society are taken into account. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فمن الضروري إشراك المنظمات النسائية في تلك البرامج بغية كفالة مراعاة آراء المجتمع المدني ومعارفه. |
Over 5.2 million people participated in these programmes. | UN | وبلغ عدد المشاركين في تلك البرامج أكثر من 5.2 مليون شخص. |
Approximately 6,029 students enroll annually in these programmes. | UN | ويلتحق قرابة 029 6 طالباً بهذه البرامج سنوياً. |
in these programmes, the United Nations collaborates closely with many partners and donor organizations, as well as with parliamentary networks, civil society organizations and other entities. | UN | وتتعاون الأمم المتحدة تعاونا وثيقا في إطار هذه البرامج مع كثير من الشركاء والمنظمات المانحة، وكذلك مع الشبكات البرلمانية، ومنظمات المجتمع المدني، وكيانات أخرى. |