"in these reports" - Translation from English to Arabic

    • في هذه التقارير
        
    • في تلك التقارير
        
    • في هذين التقريرين
        
    • وفي هذه التقارير
        
    • المشمولة بهذه التقارير
        
    • هذه التقارير قد
        
    Noting the recognition in these reports and recommendations that a secure and stable environment has been established in Haiti, 95-02820 (E) 300195 /... UN وإذ يحيط علما بالاعتراف الوارد في هذه التقارير والتوصيات التي تشير إلى أنه قد تم إرساء بيئة آمنة ومستقرة في هايتي،
    Compliance with the recommendations made by the IGO in these reports is being closely monitored in coordination with the Inspection Unit. UN ويجري الآن رصد الامتثال للتوصيات التي قدمها مكتب المفتش العام في هذه التقارير عن كثب بالتنسيق مع وحدة التفتيش.
    Of the recommendations given in these reports 92 per cent were implemented while 8 per cent are in progress UN ونفذ 92 في المائة من التوصيات الواردة في هذه التقارير في حين يجري حاليات تنفيذ نسبة الـ 8 في المائة المتبقية
    UNEP has therefore concluded that there is no need to include specific outputs in these reports. UN وعلى ذلك، خلص برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أنه ليس هناك حاجة ﻹدراج نواتج محددة في تلك التقارير.
    We have noted with interest the conclusions and recommendations contained in these reports. UN لقد لاحظنا باهتمام النتائج والتوصيات الواردة في هذين التقريرين.
    However, he could not agree with the facts, data, and arguments cited in these reports. UN بيد أنه لا يتفق مع الوقائع والبيانات والحجج الواردة في هذه التقارير.
    The expert review teams had not indicated questions of implementation in these reports. UN ولم تُشر أفرقة خبراء الاستعراض إلى مسائل التنفيذ في هذه التقارير.
    Less emphasis should be placed on process in these reports, with more space given to factual analysis. UN وينبغي تخفيف التركيز في هذه التقارير على العملية بإتاحة حيز أكبر للتحليل الوقائعي.
    Less emphasis should be placed on process in these reports, with more space given to factual analysis. UN وينبغي تخفيف التركيز في هذه التقارير على العملية بإتاحة حيز أكبر للتحليل الوقائعي.
    in these reports, the expert consultants outlined their opinion on the appropriate valuation of compensable claim elements. UN وعرض الخبراء الاستشاريون في هذه التقارير رأيهم بشأن التقييم المناسب لكل عنصر من عناصر المطالبات القابلة للتعويض.
    A list of the recurring issues identified in these reports as well as OAPRs recommendations for corrective action is provided below. UN وفيما يلي قائمة بالمسائل المتكررة المحددة في هذه التقارير وكذلك توصيات المكتب باتخاذ إجراء تصحيحي.
    No attempt was made to compare, compile or roll up the information in these reports to either the thematic or the programme level. UN ولم تبذل محاولة لمقارنة المعلومات وجمعها وركمها في هذه التقارير سواء على المستوى المواضيعي أو البرنامجي.
    Given the numerous occasions on which I have put the same view forward in these reports, it will come as no surprise that both the Commissioner of the Police Mission and I should commend it to you. UN وليس من الغريب إذن أن يوصى مفوض الشرطة الدولية، وأن أوصي شخصيا، بإنشاء هذا الجهاز حيث أنني أعربت في أكثر من مرة في هذه التقارير عن رأي مماثل لما أوصت به اللجنة المذكورة.
    The Conference invited the UNCCD secretariat to take into account the proposals contained in these reports. UN ودعا المؤتمر أمانة الاتفاقية إلى مراعاة المقترحات الواردة في هذه التقارير.
    Australia is gratified by the constructive approach evident in these reports and in interventions that others have made before me. UN وتعرب استراليا عن امتنانها للنهج البناء الواضح في هذه التقارير وفي المداخلات التي قدمها آخرون من قبلي.
    in these reports, it outlined all the relevant regulations related to internal and external State security which it had introduced to combat terrorism. UN وقُدمت في هذه التقارير كل الإجراءات المتعلقة بأمن الدولة الداخلي والخارجي والمرتبطة بمكافحة الإرهاب.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in these reports should be dealt with in the present report. UN بيد أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع الأمور الناشئة في إطار هذا العهد والتي لم تتناول بالكامل في تلك التقارير.
    However, all matters which arise under the present Covenant and are not covered fully in these reports should be dealt with in the present report. UN بيد أنه ينبغي أن يتناول هذا التقرير جميع الأمور الناشئة في إطار هذا العهد والتي لم تتناول بالكامل في تلك التقارير.
    4. To note that the reporting under Article 9, paragraph 3, could be undertaken through electronic means, and to note also that the information contained in these reports could be shared through the Ozone Secretariat's website; UN 4 - أن يلاحظ أن إبلاغ البيانات وفقاً للمادة 9، الفقرة 3 يمكن أن يتم بالوسائل الإلكترونية، وأن يلاحظ أن المعلومات الواردة في تلك التقارير يمكن تقاسمها من خلال الموقع الشبكي لأمانة الأوزون؛
    The SBI and the SBSTA invited the AWG-LCA to consider, as appropriate, information contained in these reports. UN ودعت الهيئتان الفرعيتان الفريق العامل المخصص إلى النظر، حسب مقتضى الحال، في المعلومات الواردة في هذين التقريرين.
    The measures presented in these reports will be used as a basis for measuring the links between poverty and environmental quality. UN وستستخدم المقاييس الواردة في هذين التقريرين كأساس لقياس الروابط بين الفقر ونوعية البيئة.
    26. This report describes the situation of human rights in the north of the Sudan, for although South Sudan was not yet fully independent during part of the period covered in these reports, it is now difficult to obtain information. It is for this reason that the report deals only with the present-day State of the Sudan. UN 26- هذا التقرير يوضح حالة حقوق الإنسان بشمال السودان على الرغم من أن جزء من الفترة المشمولة بهذه التقارير لم يكن فيها جنوب السودان يتمتع باستقلالية كاملة إلا أن صعوبة الحصول على معلومات حالياً جعلت التقرير قاصراً على دولة السودان الحالية.
    Is there anything in these reports that someone would kill for? Open Subtitles أيوجد شيء في هذه التقارير قد تدفع الشخص إلى أن يقتل الناس من أجلها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more