The progress in these two areas has contributed substantially to raising the living standards of ordinary American citizens. | UN | وقد أسهم التقدم المحرز في هذين المجالين إسهاما كبيرا في رفع المستويات المعيشية للمواطنين اﻷمريكيين العاديين. |
The past two decades have seen encouraging trends in these two areas. | UN | وشهد العقدان الماضيان اتجاهات مشجعة في هذين المجالين. |
The report of the Joint Inspection Unit has made a useful contribution to the ongoing dialogue on how to advance in these two areas. | UN | ولقد أسهم تقرير وحدة التفتيش المشتركة إسهاما مفيدا في الحوار الجاري بشأن كيفية المضي قدما في هذين المجالين. |
The success of UNCITRAL depends on its ability to meet the increasing demand in these two areas of its mandate. | UN | علما بأن نجاح لجنة القانون التجاري الدولي يعتمد على قدرتها على تلبية الطلب المتزايد في هذين المجالين من مجالات ولايتها. |
• Encouragement of private sector attempts to found specialized exporting companies that will strive to acquire a foothold in European and American markets, given the preferential treatment accorded to Palestinian products in these two areas. | UN | ● تشجيع جهود القطاع الخاص ﻹنشاء شركات تصدير متخصصة تسعى إلى تأمين موطئ قدم في اﻷسواق اﻷوروبية واﻷمريكية، بفضل المعاملة التفضيلية الممنوحة للمنتجات الفلسطينية في هاتين المنطقتين. |
Priority will be given to increasing cooperation in these two areas between the United Nations and regional human rights bodies. | UN | وستعطى الأولوية لزيادة التعاون في هذين المجالين بين الأمم المتحدة والهيئات الاقليمية لحقوق الانسان. |
The strengthening of efforts in these two areas together would well serve to secure a world free from weapons of mass destruction. | UN | وسيعمل تعزيز الجهود في هذين المجالين معا على ضمان عالم خال من أسلحة الدمار الشامل. |
We trust that next year's report will shed some light on developments in these two areas. | UN | ونثق بأن تقرير العام القادم سيلقي بعض الضوء على التطورات في هذين المجالين. |
UNDP works to specifically build capacity in these two areas into all its programmes. | UN | وعلى هذا الأساس، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحديدا لبناء القدرات في هذين المجالين في جميع برامجه. |
This move is aimed at coping with the intensification of activities to be expected in these two areas. | UN | ويهدف هذا النقل إلى مواكبة ازدياد الأنشطة المتوقع في هذين المجالين. |
in these two areas, over 30 countries received technical assistance in support of human security. | UN | وتلقى ما يربو على 30 بلداً مساعدة تقنية في هذين المجالين دعماً للأمن البشري. |
Their work in these two areas alone is central to the peace process and to the objectives of the Security Council and the Commission on Human Rights. | UN | وكان عملهم في هذين المجالين فحسب ركنا ركينا في عملية السلام وفي تحقيق أهداف مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان. |
The present document provides a summary of the most notable developments within the past year in these two areas. | UN | وتقدم هذه الوثيقة موجزا لأبرز التطورات التي شهدتها السنة الماضية في هذين المجالين. |
She welcomed the increasing importance given to evaluation and internal audit, and to the management response to issues raised in these two areas. | UN | ورحبت بإيلاء أهمية متزايدة للتقييم والمراجعة الداخلية، ولاستجابة الإدارة للمسائل المثارة في هذين المجالين. |
In support of the Government efforts, UNSMIL continued to provide advisory and coordination assistance in these two areas. | UN | ودعما للجهود التي تبذلها الحكومة، واصلت البعثة تقديم المساعدة في ما يتصل بالمشورة والتنسيق في هذين المجالين. |
However, progress in these two areas has been uneven in Mexico. | UN | ولكن التقدم المحرز في المكسيك في هذين المجالين لا يزال متفاوتا. |
The Treaty review and extension process will therefore interact with developments within the IAEA in these two areas. | UN | وبالتالي ستتفاعل عملية استعراض وتمديد المعاهدة مــع التطورات التي تحدث داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذين المجالين. |
The Commission should also explore ways to marshal resources for capacity-building to core Government functions dealing with women's and children's rights, including programmes to sensitize the Government apparatus in these two areas. | UN | وينبغي للجنة أيضاً تحري سبل حشد الموارد لبناء قدرات الوظائف الأساسية للحكومة التي تتناول حقوق المرأة والطفل، بما في ذلك برامج توعية الجهاز الحكومي الحكومة في هذين المجالين. |
14. Owing to distance and adverse road conditions, verification teams are currently unable to carry out their verification activities effectively in these two areas. | UN | ١٤ - ونظرا لبعد المسافات ورداءة حالة الطرق، تعجز أفرقة التحقق في الوقت الحالي عن تنفيذ مهام التحقق بفعالية في هاتين المنطقتين. |
Both studies provide a useful overview of relevant activities of United Nations agencies, related multilateral environmental agreements and other relevant organizations in these two areas. | UN | وقدمت كلتا الدراستين نظرة شاملة مفيدة على الأنشطة ذات الصلة لدى وكالات الأمم المتحدة، والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة، والمنظمات المختصة الأخرى في هذين الميدانين. |
in these two areas – creating space for participation and enhancing links among stakeholders –UNV makes strong contributions. | UN | وفي هذين المجالين - يقدم برنامج متطوعي الأمم المتحدة مساهمات قوية من شأنها أن تتيح مجالا للمشاركة وتعزيز الصلات بين أصحاب المصلحة. |