"in these weapons" - Translation from English to Arabic

    • بهذه الأسلحة
        
    • في هذه الأسلحة
        
    • تشديد المراقبة على
        
    • في تلك الأسلحة
        
    In this regard, we firmly support current efforts towards the establishment of such a treaty and to impose strict controls on the trade in these weapons. UN وفي هذا الصدد، نؤيد بحزم الجهود المبذولة حالياً نحو صياغة معاهدة كهذه، ولفرض ضوابط صارمة على الاتجار بهذه الأسلحة.
    We must join hands in addressing the threat caused by the illicit trade in these weapons. UN ويجب علينا التكاتف من أجل التصدي للتهديد الذي يشكِّله الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    Diversions from governmental depots and illicit production are major sources of the illicit trade in these weapons. UN وتعتبر التحويلات من المستودعات الحكومية والإنتاج غير المشروع من المصادر الرئيسية للتجارة غير المشروعة بهذه الأسلحة.
    Verifiable reductions in these weapons are an integral part of the nuclear arms control and disarmament process. UN ويشكل إدخال تخفيضات قابلة للتحقق منها في هذه الأسلحة جزءا لا يتجزأ من عملية تحديد الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Reductions in these weapons are an integral part of the nuclear arms control and disarmament process. UN وإجراء تخفيضات في هذه الأسلحة هو جزء لا يتجزأ من عملية تحديد الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Global standards on marking and tracing are essential for tracking and cracking down on the illicit trade in these weapons. UN والمعايير العالمية المتعلقة بالوسم والتعقب أساسية الأهمية لتعقب الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة والقضاء عليه.
    The establishment of such mechanisms is one of the preconditions for more effective action in the field of combating the illicit trade in these weapons. UN ويعتبر إنشاء هذه الآليات من الشروط الأساسية لزيادة فعالية العمل في ميدان مكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    The Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects is the framework for our collective response to the problem posed by the illicit trade in these weapons. UN إن برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه يشكل الإطار لتصدينا الجماعي للمشكلة التي يمثلها الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    Global standards on marking and tracing of small arms and light weapons are essential in tracking the illicit trade in these weapons. UN وتشكل المعايير العالمية بشأن وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أمرا أساسيا في تعقب الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    We are therefore certain that a legal instrument to prevent and combat trafficking in these weapons would make a major contribution by this Organization to humanity. UN ولهذا فإننا على يقين من أن وضع صك قانوني لمنع الاتجار بهذه الأسلحة ومكافحته سيكون إسهاما رئيسيا تقدمه هذه المنظمة للبشرية.
    An issue that is of particular importance in combating the illicit trade in these weapons is the promotion of the removal of arms from society and the destruction of surplus arms. UN ومن المسائل ذات الأهمية الخاصة في مكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة الترويج لإزالة الأسلحة من المجتمع وتدمير الفائض منها.
    The United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects has demonstrated the flexibility of States with regard to combating the illicit trade in these weapons. UN وأظهر مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه مرونة الدول فيما يتعلق بمكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    Another problem is the illicit trade in these weapons originating from this province of Serbia and Montenegro, due to inadequate border control, for which international presences are currently responsible. UN ثمة مشكلة أخرى هي مشكلة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة الذي ينطلق من هذه المقاطعة في صربيا والجبل الأسود، بسبب ضعف الرقابة على الحدود، التي يتحمل الوجود الدولي المسؤولية عنها في الوقت الراهن.
    We applaud the success of the treaty as we now note that trade in these weapons is slowing and a large amount of land is being cleared and returned to productive use every year in many countries affected by landmines. UN ونشيد بنجاح المعاهدة إذ نلاحظ الآن أن الاتجار بهذه الأسلحة يتباطأ ويجري تطهير مساحات شاسعة من الأراضي وإعادتها لأغراض الاستخدام المنتج كل سنة في العديد من البلدان المتضررة بالألغام الأرضية.
    Venezuela considers that the State bears the main responsibility for adopting measures to prevent, combat and eliminate the illicit trade in these weapons, while national institutions are responsible for their implementation. UN وتعتبر فنزويلا أن الدولة تتحمل المسؤولية الرئيسية عن إقرار تدابير لمنع الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة ومكافحته والقضاء عليه، في حين أن المؤسسات الوطنية مسؤولة عن تنفيذها.
    Reductions in these weapons are an integral part of the nuclear arms control and disarmament process. UN ويشكل إجراء تخفيضات في هذه الأسلحة جزءا لا يتجزأ من عملية تحديد الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Verifiable reductions in these weapons are an integral part of the nuclear arms control and disarmament process. UN ويشكل إدخال تخفيضات قابلة للتحقق منها في هذه الأسلحة جزءا لا يتجزأ من عملية تحديد الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    We encourage States concerned to start negotiations on an effectively verifiable agreement to best achieve the greatest possible reductions in these weapons. UN ونحن نشجع الدول المعنية على أن تشرع في إجراء مفاوضات للتوصل على أفضل نحو إلى اتفاق يمكن التحقق منه بفعالية في سبيل إجراء أكبر قدر ممكن من التخفيضات في هذه الأسلحة.
    Its objective is to eliminate the illicit traffic in these weapons that, unfortunately, has developed in our region in connection with drug trafficking and organized crime. UN والهدف من هذه الاتفاقية هو القضاء على الاتجار غير المشروع في هذه الأسلحة الذي مما يؤسف له أنه نما في منطقتنا بالارتباط مع الاتجار في المخدرات والجريمة المنظمة.
    The acquisition and possession of firearms are governed by new and more rigorous regulations and trafficking in these weapons is being strictly monitored. UN ويخضع اقتناء الأسلحة النارية وحيازتها الآن لنظم جديدة أكثر صرامة، كما جرى تشديد المراقبة على تداولها.
    I am encouraged by the many initiatives being taken at the national, regional and international levels to stem the illicit trade in these weapons. UN وقد شجعني الكثير من المبادرات التي تتخذ على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي للقضاء على الاتجار غير المشروع في تلك الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more