"in this age group" - Translation from English to Arabic

    • في هذه الفئة العمرية
        
    • في هذه المجموعة العمرية
        
    • من هذه الفئة العمرية
        
    • ضمن هذه الفئة العمرية
        
    • لدى هذه الفئة العمرية
        
    • في تلك الفئة العمرية
        
    • في أوساط هذه الفئة العمرية
        
    • إلى هذه الفئة العمرية
        
    • في فئة السن
        
    • ضمن هذه المجموعة العمرية
        
    • بالنسبة لهذه الفئة العمرية
        
    The number of deaths among men in this age group was 4.4 times higher than that of women. UN ويزيد عدد الوفيات بين الرجال في هذه الفئة العمرية بنسبة 340 في المائة عن النساء.
    These deaths accounted for 3.2 per cent of all deaths of children in this age group. UN وتمثل هذه الوفيات 3.2 في المائة من كل حالات وفاة الأطفال في هذه الفئة العمرية.
    In 2005, 67 per cent of women and 74 per cent of men in this age group were employed. UN ففي عام 2005، كان 67 في المائة من النساء و74 في المائة من الرجال في هذه الفئة العمرية موظفين.
    53. The Special Rapporteur welcomes the introduction of this legislation but notes with concern that children between the ages of 16 and 18 are not covered by its provisions and would recommend that measures be taken to extend the ambit of the legislation in order to provide protection to children in this age group. UN 53- وترحب المقررة الخاصة بسن هذا التشريع لكنها تلاحظ مع القلق أن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 عاماً لا تشملهم أحكام هذا التشريع وتوصي باتخاذ تدابير لتوسيع نطاق التشريع لكي ينص على حماية الأطفال في هذه المجموعة العمرية.
    The programme targets women in this age group who have had no schooling or who have not yet reached reading readiness. UN ويستهدف البرنامج النساء من هذه الفئة العمرية اللواتي لم يتلقين أي تعليم أو اللواتي لم يصبحن بعد ملمات بالقراءة.
    The census records 52% boys and 48% girls in this age group. UN وتشير سجلات التعداد السكاني إلى أن نسبة الأولاد الذكور 52 في المائة ونسبة البنات 48 في المائة في هذه الفئة العمرية.
    Although crèche education is not compulsory, almost all children in this age group attend. UN ورغم أن التعليم في دور الحضانة ليس إلزامياً، فإن جميع الأطفال تقريباً في هذه الفئة العمرية يلتحقون به.
    Although crèche education is not compulsory, 98 per cent of children in this age group attend crèche. UN ورغم أن التعليم في مرحلة الحضانة ليس إلزامياً، فإن 98 في المائة من الأطفال في هذه الفئة العمرية ملتحقون بدور الحضانة.
    The fertility rate for Māori women in this age group is particularly high. UN ومعدل الخصوبة لنساء الماوري في هذه الفئة العمرية مرتفع بصفة خاصة.
    However, not all children in this age group are attending school. UN ومع ذلك، لا يتابع جميع الأطفال في هذه الفئة العمرية دراستهم.
    It might imply that a certain number of women in this age group either chose not to marry or did not have an opportunity to do so. UN فقد يعني أن عددا ما من النساء في هذه الفئة العمرية إما أن يخترن عدم الزواج أو لم تتوفر لهن الفرصة لذلك.
    The total represents 1.4% of the entire population in this age group. UN ويمثل هذا العدد نسبة 1.4 في المائة من مجموع السكان في هذه الفئة العمرية.
    The low number of women examined who are aged 50 or older is most worrying, given that the share of women examined in this age group stands below 70 per cent. UN وأكثر الأمور مدعاة للقلق هو انخفاض عدد النساء اللاتي تقدمن للفحص من بين من يبلغن من العمر 50 عاما أو أكثر، وذلك نظرا لأن نسبة النساء اللاتي جرى فحصهن في هذه الفئة العمرية تقل عن 70 في المائة.
    Poor control of sexual behaviour results in unwanted pregnancies and clandestine abortions, which are major causes of maternal deaths in this age group. UN ويؤدي سوء التحكم في السلوك الجنسي إلى الحمل غير المرغوب فيه والإجهاض غير القانوني وهما سببان رئيسيان لوفيات الأمهات في هذه الفئة العمرية.
    In absolute terms, the number of people aged 60 years or older has almost doubled between 1994 and 2014, and people in this age group now outnumber children under the age of 5. UN وبالقيمة المطلقة، تضاعف عدد الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 60 سنة أو أكثر تقريبا بين عامي 1994 و 2014، ويفوق عدد الأشخاص في هذه الفئة العمرية الآن عدد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    At present, the literacy rate for women in this age group is 75.8%, while for men it is 91 per cent. UN وفي الوقت الحاضر، يبلغ معدل معرفة القراءة والكتابة بين النساء في هذه الفئة العمرية 75.8 في المائة في حين أن معدل الرجال يبلغ 91 في المائة.
    The Barriers to Education data does point to coloured youths on farms being particularly vulnerable to leaving school in this age group. UN وتشير بيانات دراسة الحواجز التي تحول دون التعليم بالفعل إلى أن الشباب الملونين في المزارع معرضون بشكل خاص لترك المدرسة في هذه الفئة العمرية.
    At the lower secondary education (11-13 years group), net enrolment ratios drop to 26.2 per cent for girls and 36.5 per cent for boys, indicating that more than two-thirds of children in this age group are deprived of educational opportunities. UN وفي التعليم الإعدادي (المجموعة العمرية 11-13 سنة)، ينخفض صافي معدلات الالتحاق بالمدارس إلى 26.2 في المائة للفتيات و 36.5 في المائة للفتيان، مما يشير إلى أن أكثر من ثلثي الأطفال في هذه المجموعة العمرية محرومون من فرص التعليم.
    The toll due to traffic injuries will become even higher in this age group if no preventive measures are taken. UN وسيتفاقم عدد ضحايا الإصابات الناجمة عن حركة المرور من هذه الفئة العمرية إذا لم تتخذ إجراءات وقائية.
    By 2025 nearly a quarter of all older women will be in this age group. UN وسيكون حوالي ربع مجموع عدد النساء المسنات ضمن هذه الفئة العمرية في عام ٢٠٢٥.
    The project thus represents a unique opportunity to make a huge contribution to solving education and employment problems in this age group. UN ولهذا يمثل المشروع فرصة فريدة لتقديم مساهمة ضخمة لحل مشاكل التعليم والعمل لدى هذه الفئة العمرية.
    The principal causes of mortality in this age group are generally related to malignant neoplasms, cerebrovascular diseases, myocardial infarction, accidents, suicide, homicide and other forms of violence, and diabetes mellitus. UN واﻷسباب الرئيسية للوفاة في تلك الفئة العمرية تتصل بصفة عامة بما يلي: اﻷورام الخبيثة، وأمراض اﻷوعية الدماغية، واﻷزمات القلبية، والحوادث، والانتحار والقتل والاعتداءات اﻷخرى، ومرض السكﱠر.
    In Europe and Northern America, peak fertility occurs at ages 25-29; in this age group, the fertility rate is 117 births per 1,000 women in Europe and 124 births per 1,000 women in Northern America. UN ٨١١ - وفي أوروبا وأمريكا الشمالية تحدث قمة الخصوبة في الفئة العمرية ٢٥-٢٩. ويبلغ معدل الخصوبة ٧١١ من المواليد لكل ٠٠٠ ١ امرأة في أوروبا و ١٢٤ من المواليد لكل ٠٠٠ ١ امرأة في أمريكا الشمالية، في أوساط هذه الفئة العمرية.
    Those in this age group who start using drugs and taking part in the sex trade are most vulnerable to the danger of infection by HIV. UN وهؤلاء الذين ينتمون إلى هذه الفئة العمرية والذين يبدأون باستخدام المخدرات ويشاركون في تجارة الجنس هم أكثر المعرضين لخطر الإصابة بالفيروس.
    At the same time, there has been a noticeable rise in the proportion of both men and women in this age group who remain in employment; UN وفي الوقت ذاته، ارتفعت في فئة السن هذه نسبة كل من الرجال والنساء الذين ظلوا في عملهم؛
    Governments should use, as a benchmark indicator, HIV infection rates in persons 15 to 24 years of age, with the goal of ensuring that by 2005 prevalence in this age group is reduced globally, and by 25 per cent in the most affected countries, and that by 2010 prevalence in this age group is reduced globally by 25 per cent. UN وينبغي للحكومات أن تستخدم معدلات اﻹصابة بفيروس نقـــص المناعـــــة البشرية لﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٢٤ سنة كمؤشر مرجعي، بهدف الحد من تفشي هذه اﻹصابات ضمن هذه المجموعة العمرية بحلول عام ٢٠٥٠ على مستوى العالم بنسبة ٢٥ في المائة في أكثر البلدان إصابة، والحد منها بالنسبة لهذه الفئة العمرية عالميا بنسبة ٢٥ في المائة بحلول عام ٢٠١٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more