"in this amount" - Translation from English to Arabic

    • بهذا المبلغ
        
    • في هذا المبلغ
        
    • بهذا المقدار
        
    • بذلك المبلغ
        
    Accordingly, the claimant should have been awarded compensation in this amount. UN وبناء عليه، كان ينبغي منح تعويض بهذا المبلغ لصاحب المطالبة.
    Accordingly, the claimant should have been awarded compensation in this amount. UN وبناء على ذلك، كان ينبغي منح تعويض بهذا المبلغ لصاحب المطالبة.
    It therefore finds that KNPC must be awarded compensation in this amount. UN ولذلك يرى الفريق أنه يجب منح الشركة تعويضاً بهذا المبلغ.
    Provision has therefore been included in this amount for this item in column 4 of annex II.A to the present report. UN ولذا فقد خصص اعتماد في هذا المبلغ لهذا البند في العمود 4 من المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Included in this amount is a special account for staff assessments of $2,971,239. UN ويدخل في هذا المبلغ حساب خاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 239 971 2 دولارا.
    The Panel recommends compensation in this amount. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض بهذا المقدار.
    The Panel accordingly recommends an award of compensation in this amount for contract workers' overtime compensation. UN ويوصي الفريق بالتالي بدفع تعويض بهذا المبلغ يغطي تعويض العمل الإضافي للعمال المتعاقدين.
    The Panel finds this proof of payment adequate and recommends that compensation be awarded to ABB in this amount. UN ويرى الفريق أن هذا الدليل على المبلغ المدفوع دليل كافٍ ويوصي من ثم بمنح آي بي بي تعويضاً بهذا المبلغ.
    The Panel therefore concluded that the claimant should be awarded compensation in this amount. UN لذلك، خلص الفريق إلى أنه ينبغي منح تعويض لصاحب المطالبة بهذا المبلغ.
    Tariq issued an irrevocable letter of credit for the benefit of Kaskade in this amount on 8 March 1990. UN وقد أصدرت شركة طارق اعتمادا غير قابل للإلغاء لصالح Kaskade بهذا المبلغ في 8 آذار/مارس 1990.
    The Panel recommends compensation in this amount. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض بهذا المبلغ.
    The Panel recommends an award of compensation in this amount. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض بهذا المبلغ.
    The Panel recommends compensation in this amount. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض بهذا المبلغ.
    This calculation produces an amount of IQD 2,400, and the Panel recommends compensation in this amount. UN 486- وناتج عملية الحساب هذه هو مبلغ قدره 400 2 دينار عراقي، ويوصي الفريق بدفع تعويض بهذا المبلغ.
    This calculation produces an amount of IQD 24,424, and the Panel recommends compensation in this amount. UN 492- وناتج عملية الحساب هذه هو مبلغ قدره 424 24 ديناراً عراقياً، ويوصي الفريق بدفع تعويض بهذا المبلغ.
    As ABB provided proof that it made a repatriation payment of USD 3,952 to the contractor who was working under this consulting agreement, the Panel recommends an award in this amount. UN ونظراً لأن آي بي بي قدمت دليلاً يثبت أنها دفعت بدل إعادة إلى الوطن قدره 952 3 دولاراً إلى المتعاقد الذي كان يعمل بموجب هذا الاتفاق الاستشاري، يوصي الفريق بمنح تعويض بهذا المبلغ.
    Applying this reasoning, the Panel finds KOSC's contract losses to be valued at KWD 11,489 and recommends the payment of compensation in this amount. UN وبتطبيق هذا المنطق، يستنتج الفريق أن الخسائر التي تكبدتها الشركة من العقدين تقدر قيمتها بمبلغ 489 11 ديناراً كويتياً وتوصي بدفع التعويض بهذا المبلغ.
    The Administration informed the Board that the original cost of both land and buildings owned by the United Nations Office at Geneva was included in this amount. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن التكلفة الأصلية لكل من الأراضي والمباني المملوكة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف مشمولة في هذا المبلغ.
    Included in this amount are duplicate payments of $46.5 million to be reimbursed to the United Nations Compensation Commission, of which $29 million were unlikely to be recovered as at 31 December 2007. UN وأدرج في هذا المبلغ مدفوعات مزدوجة قدرها 46.5 مليون دولار ستعاد إلى اللجنة ومبلغ 29 مليون دولار من غير المحتمل استرجاعها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    12A.26 The estimated requirements under this heading ($206,400) relate to the travel of representatives of 21 member States to attend the 1994 and 1995 sessions of the Committee, each of which will last one week; also included in this amount is $14,800 for travel of staff on official business. UN ٢١ ألف-٦٢ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٤ ٦٠٢ دولار( بسفر ممثلي ١٢ دولة عضوا لحضور دورتــي اللجنة لعامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١، اللتين ستستمر كل منهما أسبوعا واحدا؛ ويندرج في هذا المبلغ أيضا مبلغ ٠٠٨ ٤١ دولار لسفر الموظفين في مهام رسمية.
    On the evidence provided, the Panel is satisfied that Glantre is entitled to payment of these invoices in the amount of USD 1,771,226 (GBP 931,665) and recommends compensation in this amount. UN أما فيما يتعلق بالأدلة المقدمة فإن الفريق متأكد من أنه من حق غلانتر الحصول على دفع مبالغ هذه الفواتير بمقدار 226 771 1 دولاراً (665 931 جنيهاً استرلينياً) ويوصي بدفع تعويض بهذا المقدار.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in this amount for this claim element. UN وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بذلك المبلغ مقابل هذا العنصر من المطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more