Accordingly, the claimant should have been awarded compensation in this amount. | UN | وبناء عليه، كان ينبغي منح تعويض بهذا المبلغ لصاحب المطالبة. |
Accordingly, the claimant should have been awarded compensation in this amount. | UN | وبناء على ذلك، كان ينبغي منح تعويض بهذا المبلغ لصاحب المطالبة. |
It therefore finds that KNPC must be awarded compensation in this amount. | UN | ولذلك يرى الفريق أنه يجب منح الشركة تعويضاً بهذا المبلغ. |
Provision has therefore been included in this amount for this item in column 4 of annex II.A to the present report. | UN | ولذا فقد خصص اعتماد في هذا المبلغ لهذا البند في العمود 4 من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Included in this amount is a special account for staff assessments of $2,971,239. | UN | ويدخل في هذا المبلغ حساب خاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 239 971 2 دولارا. |
The Panel recommends compensation in this amount. | UN | ويوصي الفريق بمنح تعويض بهذا المقدار. |
The Panel accordingly recommends an award of compensation in this amount for contract workers' overtime compensation. | UN | ويوصي الفريق بالتالي بدفع تعويض بهذا المبلغ يغطي تعويض العمل الإضافي للعمال المتعاقدين. |
The Panel finds this proof of payment adequate and recommends that compensation be awarded to ABB in this amount. | UN | ويرى الفريق أن هذا الدليل على المبلغ المدفوع دليل كافٍ ويوصي من ثم بمنح آي بي بي تعويضاً بهذا المبلغ. |
The Panel therefore concluded that the claimant should be awarded compensation in this amount. | UN | لذلك، خلص الفريق إلى أنه ينبغي منح تعويض لصاحب المطالبة بهذا المبلغ. |
Tariq issued an irrevocable letter of credit for the benefit of Kaskade in this amount on 8 March 1990. | UN | وقد أصدرت شركة طارق اعتمادا غير قابل للإلغاء لصالح Kaskade بهذا المبلغ في 8 آذار/مارس 1990. |
The Panel recommends compensation in this amount. | UN | ويوصي الفريق بمنح تعويض بهذا المبلغ. |
The Panel recommends an award of compensation in this amount. | UN | ويوصي الفريق بمنح تعويض بهذا المبلغ. |
The Panel recommends compensation in this amount. | UN | ويوصي الفريق بمنح تعويض بهذا المبلغ. |
This calculation produces an amount of IQD 2,400, and the Panel recommends compensation in this amount. | UN | 486- وناتج عملية الحساب هذه هو مبلغ قدره 400 2 دينار عراقي، ويوصي الفريق بدفع تعويض بهذا المبلغ. |
This calculation produces an amount of IQD 24,424, and the Panel recommends compensation in this amount. | UN | 492- وناتج عملية الحساب هذه هو مبلغ قدره 424 24 ديناراً عراقياً، ويوصي الفريق بدفع تعويض بهذا المبلغ. |
As ABB provided proof that it made a repatriation payment of USD 3,952 to the contractor who was working under this consulting agreement, the Panel recommends an award in this amount. | UN | ونظراً لأن آي بي بي قدمت دليلاً يثبت أنها دفعت بدل إعادة إلى الوطن قدره 952 3 دولاراً إلى المتعاقد الذي كان يعمل بموجب هذا الاتفاق الاستشاري، يوصي الفريق بمنح تعويض بهذا المبلغ. |
Applying this reasoning, the Panel finds KOSC's contract losses to be valued at KWD 11,489 and recommends the payment of compensation in this amount. | UN | وبتطبيق هذا المنطق، يستنتج الفريق أن الخسائر التي تكبدتها الشركة من العقدين تقدر قيمتها بمبلغ 489 11 ديناراً كويتياً وتوصي بدفع التعويض بهذا المبلغ. |
The Administration informed the Board that the original cost of both land and buildings owned by the United Nations Office at Geneva was included in this amount. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس بأن التكلفة الأصلية لكل من الأراضي والمباني المملوكة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف مشمولة في هذا المبلغ. |
Included in this amount are duplicate payments of $46.5 million to be reimbursed to the United Nations Compensation Commission, of which $29 million were unlikely to be recovered as at 31 December 2007. | UN | وأدرج في هذا المبلغ مدفوعات مزدوجة قدرها 46.5 مليون دولار ستعاد إلى اللجنة ومبلغ 29 مليون دولار من غير المحتمل استرجاعها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
12A.26 The estimated requirements under this heading ($206,400) relate to the travel of representatives of 21 member States to attend the 1994 and 1995 sessions of the Committee, each of which will last one week; also included in this amount is $14,800 for travel of staff on official business. | UN | ٢١ ألف-٦٢ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٤ ٦٠٢ دولار( بسفر ممثلي ١٢ دولة عضوا لحضور دورتــي اللجنة لعامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١، اللتين ستستمر كل منهما أسبوعا واحدا؛ ويندرج في هذا المبلغ أيضا مبلغ ٠٠٨ ٤١ دولار لسفر الموظفين في مهام رسمية. |
On the evidence provided, the Panel is satisfied that Glantre is entitled to payment of these invoices in the amount of USD 1,771,226 (GBP 931,665) and recommends compensation in this amount. | UN | أما فيما يتعلق بالأدلة المقدمة فإن الفريق متأكد من أنه من حق غلانتر الحصول على دفع مبالغ هذه الفواتير بمقدار 226 771 1 دولاراً (665 931 جنيهاً استرلينياً) ويوصي بدفع تعويض بهذا المقدار. |
Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in this amount for this claim element. | UN | وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بذلك المبلغ مقابل هذا العنصر من المطالبة. |