"in this area are" - Translation from English to Arabic

    • في هذا المجال هي
        
    • في هذا المجال لا
        
    • في هذا المجال فهي
        
    • في هذا المجال هما
        
    • في هذا المجال على
        
    • في هذا المجال أكثر
        
    The most recent treaties in this area are: UN وأحدث المعاهدات المبرمة في هذا المجال هي:
    The significant results obtained during the past decade in Romania in this area are a direct result of a multisectoral approach. UN والنتائج الجيدة التي تحققت خلال العقد الماضي في رومانيا في هذا المجال هي نتيجة مباشرة لنهج متعدد القطاعات.
    We think the decisions taken in this area are an important step forward. UN ونحن نعتقد أن القرارات المتخذة في هذا المجال هي خطوة هامة إلى الأمام.
    The change brought about by the elections also positively influenced the return of refugees, although more visible results in this area are still to come. UN فالتغيير جلب انتخابات أثرت إيجابيا أيضا على عودة اللاجئين رغم أن النتائج الأوضح في هذا المجال لا تزال منتظرة.
    The key tools used by the Branch in this area are the new UN-HABITAT series on building bridges between citizens and local governments and non-governmental and community-based organizations and capacity-building manuals. UN أما الأدوات الرئيسية التي يستخدمها الفرع في هذا المجال فهي السلسلة الجديدة من موئل الأمم المتحدة المتعلقة ببناء الجسور بين المواطنين والحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وأدلة بناء القدرات.
    Among its main activities in this area are two major initiatives in Africa: UN وثمة مبادرتان هامتان في أفريقيا من بين أنشطتها الرئيسية في هذا المجال هما:
    ECE activities in this area are focused on the following: UN وتركز اللجنة أنشطتها في هذا المجال على ما يلي:
    The most relevant legal instruments in this area are: UN وأهم الصكوك القانونية في هذا المجال هي ما يلي:
    The most common data collected in this area are the numbers of injecting drug users and the dependent or very frequent users of drugs. UN وأكثر البيانات المجموعة شيوعا في هذا المجال هي أعداد المتعاطي بالحقن والمدمنين أو المتعاطين بدرجة عالية من التواتر.
    The principal environmental advantages of natural fibres over glass fibres in this area are biodegradability and combustibility. UN والمزايا البيئية اﻷساسية لﻷلياف على اﻷلياف الزجاجية في هذا المجال هي القابلية للتحلل اﻷحيائي والقابلية للاحتراق.
    25. All personal files in this area are basically confidential. UN ٥٢- إن جميع الملفات الشخصية في هذا المجال هي سرية أساساً.
    54. Iraqi legislative texts in this area are the: UN 54- إن النصوص التشريعية العراقية في هذا المجال هي:
    The recommended actions in this area are: UN 17- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    The recommended actions in this area are: UN 17- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    However, the Committee is concerned that numerous efforts undertaken in this area are fragmented and might hamper the full implementation of the provisions enshrined in the Optional Protocol. UN غير أن اللجنة تعرب عن القلق لأن الجهود الكثيرة المبذولة في هذا المجال هي جهود متقطعة وقد تعوق التنفيذ التام للأحكام المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    The recommended actions in this area are: UN 17- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    The basic goals in this area are to deter terrorists from attempting attacks, to detect terrorists and physically prevent them from attacking, and to manage the consequences in order to avoid exacerbation of the damage. UN والأهداف الأساسية في هذا المجال هي ردع الإرهابيين عن محاولة شن الهجمات، وترصُّد الإرهابيين ومنعُهم ماديا من شنها، والتصدي لآثارها تحاشيا لتفاقم الأضرار.
    However, it should be noted that exchange of experience and sharing of best practices across agencies in this area are still limited. UN غير أن من الجدير بالتنويه أن تبادل التجارب وتقاسم أفضل الممارسات بين الوكالات في هذا المجال لا يزال محدودا.
    Usually State measures in this area are not specifically directed against particular religious groups, but against people with certain regional or ethnic backgrounds. UN والواقع أن التدابير التي تتخذها الدولة في هذا المجال لا تستهدف في المعتاد طوائف دينية بعينها، ولكنها تُوجه ضد أشخاص منحدرين من أصول إقليمية أو عرقية معينة.
    The related objectives and strategies in this area are set out in subprogrammes 1, 2 and 4 of programme 42, Programme planning, budget and finance, of the medium-term plan for 1992-1997, as revised (A/47/6/Rev.1). UN أما اﻷهداف والاستراتيجيات ذات الصلة في هذا المجال فهي مبينة في البرامج الفرعية ١ و ٢ و ٤ من البرنامج ٢٤ )تخطيط البرامج والميزانية، والشؤون المالية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ بصيغتها المنقحة )A/47/6/Rev.1(.
    The principles underlying the work of OHCHR in this area are the complementarity and mutually reinforcing nature of international humanitarian and human rights law, and the central role of human rights in the effective protection of civilians in conflict situations. UN والمفهومان اللذان ترتكز عليهما المفوضية في عملها في هذا المجال هما التكامل والطابع المتآزر بين القانون الإنسان الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والدور المحوري الذي تضطلع به حقوق الإنسان في توفير الحماية الفعالة للمدنيين في حالات النـزاع.
    Since then, the public policies in this area are based on the principle of full protection, as consolidated in the Child and Teenager Act (ECA). UN ومنذ ذلك الحين، ترتكز السياسات العامة في هذا المجال على مبدأ الحماية التامة، كما هو منصوص عليه في قانون الطفل والمراهق.
    The type of limitations observed in this area are more related to financial aspects and the promotion of a free market, for which the following measures have been taken. UN ونوعية القيود التي روعيت في هذا المجال أكثر ارتباطا بالجوانب المالية وتشجيع السوق الحرة التي اتُخذت من أجلها التدابير التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more