"in this area from" - Translation from English to Arabic

    • في هذا المجال من
        
    • في هذه المنطقة من
        
    • لهذا الغرض اعتباراً من
        
    The Government has already requested additional support in this area from Brazil, Canada and the United States. UN وطلبت حكومة سيراليون بالفعل مزيدا من الدعم في هذا المجال من البرازيل وكندا والولايات المتحدة.
    Technical cooperation in this area from, inter alia, UNICEF is encouraged. UN وتشجع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من جملة مصادر من بينها اليونيسيف.
    The Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance in this area from, inter alia, UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف.
    The Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance in this area from, inter alia, UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة تقنية في هذا المجال من عدة مصادر من بينها اليونيسيف.
    The “special situation” regime was again introduced in this area from 19 January to 1 March 1994. UN وفرض نظام " الحالة الخاصة " مرة أخرى في هذه المنطقة من ٩١ كانون الثاني/يناير حتى ١ آذار/مارس ٤٩٩١.
    As the 15 per cent level has been reached, there is no need to allocate funds in this area from 2011 and beyond until such time as the parties decide to increase the level to meet the final expenditures under the Trust Fund. UN وحيث أن الاحتياطي بلغ هذه النسبة، فما من حاجة إلى تخصيص أموال لهذا الغرض اعتباراً من عام 2011 وما بعده، إلى أن تقرر الأطراف زيادة المستوى لتغطية النفقات النهائية للصندوق الاستئماني.
    Technical assistance in this area from, inter alia, UNICEF is encouraged. UN وتشجع الحصول على المساعدة التقنية في هذا المجال من اليونيسيف، ضمن جهات أخرى.
    Technical assistance in this area from, UNICEF, among others, is encouraged. UN وتشجع اللجنة بهذا الخصوص على التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Over the past few months alone, over 30 Governments have requested assistance in this area from FAO. UN وخلال الشهور القليلة الماضية وحدها، طلب أكثر من ٣٠ حكومة المساعدة في هذا المجال من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Technical cooperation in this area from, inter alia, UNICEF is encouraged. UN وتشجع الدولة الطرف على التماس التعاون التقني في هذا المجال من جملة مصادر من بينها اليونيسيف.
    The Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance in this area from, inter alia, UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف.
    Technical cooperation in this area from, inter alia, UNICEF is encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون التقني في هذا المجال من مصادر منها اليونيسيف.
    Technical cooperation in this area from, inter alia, UNICEF, is encouraged. UN وهي تشجع الحصول على التعاون التقني في هذا المجال من مصادر منها اليونيسيف.
    The Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance in this area from, inter alia, UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة تقنية في هذا المجال من عدة مصادر من بينها اليونيسيف.
    Technical assistance in this area from, inter alia, UNICEF is encouraged. UN وتشجع الحصول على المساعدة التقنية في هذا المجال من اليونيسيف، ضمن جهات أخرى.
    It was currently being reviewed, and continued technical assistance was requested in this area from UNCTAD and other institutions. UN ويخضع القانون حاليا للمراجعة، وتدعو الحاجة إلى مساعدة تقنية في هذا المجال من الأونكتاد ومؤسسات أخرى.
    UNDP recently transferred responsibility in this area from its Division for Global and Interregional Programmes to the Management Development and Governance Division. UN ومؤخرا، نقل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المسؤولية في هذا المجال من شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية الى شعبة تنمية التنظيم وأساليب الحكم.
    He called for greater technical assistance in this area from international organizations, including UNCTAD, OECD and IMF. UN ودعا إلى زيادة تقديم المساعدة التقنية في هذا المجال من المنظمات الدولية، بما فيها الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وصندوق النقد الدولي.
    The Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance in this area from UNICEF and OHCHR, among others. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وجهات أخرى.
    The " special situation " regime was again introduced in this area from 19 January to 1 March 1994. UN وأعيد فرض نظام " الحالة الخاصة " مرة أخرى في هذه المنطقة من ٩١ كانون الثاني/يناير حتى ١ آذار/مارس ٤٩٩١.
    The Internal Security Forces also increased their numbers in this area, from 100 to 200, and placed them under a single united command, led by a Lebanese Armed Forces General. UN وزادت قوى الأمن الداخلي أيضا عدد أفرادها في هذه المنطقة من 100 إلى 200 فرد، ووضعتهم تحت إمرة قيادة موحدة، يرأسها جنرال من الجيش اللبناني.
    As the 15 per cent level has been reached, there is no need to allocate funds in this area from 2011 and beyond, until such time as the parties decide to increase the level to meet the final expenditures under the Trust Fund. UN وحيث أن الاحتياطي بلغ هذه النسبة، فما من حاجة إلى تخصيص أموال لهذا الغرض اعتباراً من عام 2011 وما بعده، وإلى أن تقرر الأطراف زيادة المستوى لتغطية النفقات النهائية للصندوق الاستئماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more