"in this chair" - Translation from English to Arabic

    • في هذا الكرسي
        
    • في هذا المقعد
        
    • على هذا المقعد
        
    • بهذا الكرسي
        
    • على كرسي
        
    • على هذا الكرسى
        
    • في هذا الكُرسي
        
    No, I can't walk. That's why I'm in this chair. Open Subtitles لا، لا استطيع الحركة لهذا اني في هذا الكرسي
    You can't sit in this chair without being a savage. Open Subtitles لا تجلس في هذا الكرسي دون أن تكون ظالماً
    The same accident that changed you put me in this chair. Open Subtitles نفس الحوادث التي غيرت كنت وضعت لي في هذا الكرسي.
    In fact, if memory serves me right, I think I sat in this chair when I first arrived. UN والواقع أنني، إن أسعفتني الذاكرة تماما، اعتقد أنني جلست في هذا المقعد عندما وصلت للمرة اﻷولى.
    The Office of the Inspector General has ordered a psych eval to determine my competency to sit in this chair. Open Subtitles مكتب المفتش العام طلب وحدة تقييم نفسية ليقرر مدى كفاءتي للجلوس على هذا المقعد
    I could've gotten to the car faster in this chair. Open Subtitles بإمكاني أن أذهب إلى السيارة بشكل أسرع بهذا الكرسي
    You wouldn't do all these awful things to me if I weren't still in this chair. Open Subtitles لن تفعل كل هذه الأشياء السيئة بي إن لم أكن أزال في هذا الكرسي
    I'm aware, but as long as I'm in this chair, she won't leave me. Open Subtitles لكن طالما انا جالس في هذا الكرسي لن تتركني
    As long as I'm in this chair, she won't leave me, which is why I'm paying you to keep my little secret. Open Subtitles او الجميع سيعتقد اني وحش طالما انا في هذا الكرسي لن تتركني ولهذا ادفع لك لتحفظ سري الصغير
    I have to say though, I'm actually grateful that I'm in this chair. Open Subtitles أنا يجب أن أقول على الرغم من ذلك أنا ممتن فعلا أنني في هذا الكرسي
    She'll wait right here, in this chair, until the cows come home, if that's what she pleases. Open Subtitles ستنتظر هنا، في هذا الكرسي على أقل من مهلها، إذا كان هذا ما يبهجها.
    I know it really sucks being in this chair sometimes. Open Subtitles أعلم أنه سيء جداً في بعض الأحيان التواجد في هذا الكرسي.
    I think I'm just gonna park it right here in this chair. Open Subtitles أعتقد أنا مجرد ستعمل حديقة أنها هنا في هذا الكرسي.
    I sat in this chair every day for three and a half weeks, and you never said a word. Open Subtitles جلست في هذا الكرسي كل يوم لثلاثة أسابيع ونصف، ولم تنطق أي كلمة.
    So when they get here, you just sit your ass in this chair. Open Subtitles إذاً حين يحضرون إلى هنا أنت فقط أبقى مؤخرتك في هذا الكرسي اللعين و لا تفعل أي شيء
    So this moment may be new to you, but I've sat in this chair, and I've had this very conversation, and the guy I had it with is on death row, and I'm still here. Open Subtitles لكن سبق لي ان جلستُ في هذا الكرسي وخضتُ نفس هذهِ المحادثة بالذات والشخص الذي خضتهُا معه ينتظر الاعدام وأنا ما زلتُ هُنا
    If I wasn't in this chair... I'd snap your neck like a twig. Open Subtitles إن لم أكن مقيدًا في هذا الكرسي لكسرت رقبتك كغصن شجرة
    My wife. Hm! She swore one day I'd die in this chair. Open Subtitles لقد أقسمت زوجتي أنني ذات يوم سأموت في هذا المقعد
    You mean, he dropped dead right in this chair? Open Subtitles أتقصدان أنه سقط ميتاً على هذا المقعد ؟
    When I thought I was in this chair for no good reason, Open Subtitles عندما إعتقدت أنني بهذا الكرسي لسبب غير جيد
    So, she's sitting in this chair, right, the other night. Open Subtitles -و كانت تجلس على كرسي, حسناً؟
    I can sit in this chair for years and watch you fail over and over again. Open Subtitles بقدورى الجلوس على هذا الكرسى لسنوات وأراك تفشل مره تلو الاخرى
    By tomorrow, there's gonna be somebody else sitting in this chair. Open Subtitles بالغد، سيكون أحد آخر يجلس في هذا الكُرسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more