"in this decision" - Translation from English to Arabic

    • في هذا المقرر
        
    • في هذا القرار
        
    • وفي هذا المقرر
        
    • في قرارها هذا
        
    • وفي هذا القرار
        
    Recognising that some of the proposals in this decision may require additional funding, expertise and technology transfer, UN إذ يقّر بأن بعض المقترحات في هذا المقرر قد تتطلب تمويلاً إضافياً، ودراية، ونقلاً للتكنولوجيا،
    Furthermore, the nature and urgency of the issue examined in this decision go well beyond the limits of the communication procedure. UN كما أن طبيعة المسألة موضوع الفحص في هذا المقرر وطابعها العاجل يتجاوزان حدود إجراءات البلاغات.
    Further specifications as to the format, structure and content of reports, as well as the timetable for their submission, are also contained in this decision. UN وترد أيضاً في هذا المقرر تفاصيل أخرى تتصل بشكل التقارير وهيكلها ومحتواها، فضلاً عن الجدول الزمني لتقديمها.
    We would like to see all countries that export land-mines or that have the capability to do so join in this decision. UN ونـــود أن نرى جميع البلدان التي تصدر اﻷلغام البرية أو التي تمتلك القدرة على ذلك أن تشارك في هذا القرار.
    does it surprise you that you're not involved in this decision? Open Subtitles هل يدهشك أنك لم تكن متدخلا في هذا القرار ؟
    in this decision, the Committee agreed not to radically change the current procedure but to proceed with gradual amendments to it and to evaluate implementation of these new proposals in due course. UN وفي هذا المقرر وافقت اللجنة على ألاَّ تغير الإجراءات الحالية تغييرا جذريا وأن تقوم بدلا من ذلك بإدخال تعديلات تدريجية عليها، وتقييم تنفيذ هذه المقترحات الجديدة في الوقت المناسب.
    Proposal 1: The governing body is to develop and adopt any rules of procedure additional to those included in this decision. UN الاقتراح 1: على مجلس الإدارة أن يضع ويعتمد أي قواعد إجرائية بالإضافة إلى تلك الواردة في هذا المقرر.
    98. Requests that the actions of the secretariat called for in this decision be undertaken subject to the availability of financial resources UN 98- يطلب أن تضطلع الأمانة بالإجراءات التي طُلبت منها في هذا المقرر رهناً بتوافر الموارد المالية.
    Requests that the actions of the secretariat called for in this decision be undertaken subject to the availability of financial resources; UN 14- يطلب أن تُتخذ الإجراءات المطلوبة من الأمانة في هذا المقرر رهناً بتوافر الموارد المالية؛
    Requests that the actions of the secretariat called for in this decision be undertaken subject to the availability of financial resources. UN 17- يطلب أن تضطلع الأمانة بالإجراءات المطلوبة منها في هذا المقرر رهناً بتوافر الموارد المالية.
    12. Requests that the actions of the secretariat called for in this decision be undertaken subject to the availability of financial resources. UN 12- يطلب أن تضطلع الأمانة بالإجراءات التي طلبت منها في هذا المقرر رهناً بتوافر الموارد المالية.
    8. Requests that the actions of the secretariat called for in this decision be undertaken subject to the availability of financial resources. UN 8- يطلب أن تضطلع الأمانة بالإجراءات المطلوبة في هذا المقرر رهناً بتوافر الموارد المالية.
    3. Requests that the actions of the secretariat called for in this decision be undertaken subject to the availability of financial resources. UN 3- يطلب أن تُتخذ الإجراءات المطلوبة من الأمانة في هذا المقرر رهناً بتوافر الموارد المالية. Annex
    3. Requests that the actions of the secretariat called for in this decision be undertaken subject to the availability of financial resources. UN 3- يطلب أن تُتخذ الإجراءات المطلوبة من الأمانة في هذا المقرر رهناً بتوافر الموارد المالية.
    Acknowledging that the methodology contained in this decision is an interim measure applicable to the biennium 2012 - 2013, UN وإذ يسلِّم بأن المنهجية الواردة في هذا المقرر هي تدبير مؤقت ينطبق على فترة السنتين 2012-2013،
    Requests that the actions of the secretariat called for in this decision be undertaken subject to the availability of financial resources. UN 16- يطلب أن تُتخذ الإجراءات التي دعت إليها الأمانة في هذا المقرر شريطة توفر الموارد المالية.
    Although in this decision the Court referred to the role that estoppel might play in respect of the validation of treaties, we believe that the same idea would be applicable to unilateral acts. UN وعلى الرغم من أن المحكمة أشارت في هذا القرار إلى الدور الذي يمكن أن يؤديه الإغلاق الحكمي في إثبات صحة المعاهدات، نعتقد أنه يمكن تطبيق الفكرة نفسها على الأعمال الانفرادية.
    when an intermediary is not subject to due diligence standards equivalent to standards stated in this decision. UN 2 - عندما لا يخضع الوسيط لمعايير الحيطة الواجبة المعادلة للمعايير المذكورة في هذا القرار.
    A key factor in this decision was the 1990 Federal Employees' Pay Comparability Act (FEPCA). UN وهناك عامل أساسي في هذا القرار هو قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية لعام ١٩٩٠.
    in this decision, the Executive Board requested UNICEF to adopt and develop a multi-year funding framework (MYFF) that conceptually integrates organizational priorities and major areas of action, resources, budget and outcomes. UN وفي هذا المقرر طلب المجلس التنفيذي من اليونيسيف اعتماد وتطوير إطار للتمويل المتعدد السنوات تدمج فيه من الناحية المفاهيمية أولويات اليونيسيف التنظيمية ومجالات العمل الرئيسية والموارد والميزانية والنتائج.
    However, in this decision the Committee further concluded that the facts before it did not reveal a violation of the Convention. UN إلا أن اللجنة خلصت أيضاً في قرارها هذا إلى أن الحقائق المطروحة أمامها لا تكشف عن وجود انتهاك للاتفاقية.
    in this decision the Court recognized that the author had already spent more than two years in prison, including, as is proper, the period of his administrative detention in the United States while the extradition request was being processed. UN وفي هذا القرار سلّمت المحكمة بأن صاحب البلاغ قد أمضى بالفعل أكثر من عامين في السجن، وتشمل هذه المدة، بحسب الأصول، احتجازه الإداري في الولايات المتحدة ريثما يتم البت في طلب تسليمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more