"in this exercise" - Translation from English to Arabic

    • في هذه العملية
        
    • في هذه الممارسة
        
    • وفي هذه الممارسة
        
    • في هذا العمل
        
    • وفي هذه العملية
        
    • بهذه العملية
        
    • في عملية التفكير هذه
        
    • في هذا النشاط
        
    • في إطار هذه العملية
        
    Each delegation participating in this exercise knows how far it can go without giving up the essentials of its national position. UN إن كل وفد مشارك في هذه العملية يعلم إلى أي مدى يمكنه المضي دون التخلي عن جوهر موقفه الوطني.
    in this exercise the age of the children has been taken into account and an approach developed that is relevant to their daily life. UN وأُخذت في هذه العملية سن الأطفال في الاعتبار، واتُبع نهج ذو صلة بحياتهم اليومية.
    UNCTAD is requested to provide technical and analytical material to developing country Governments to assist them in their participation in this exercise. UN ومطلوب من الأونكتاد تقديم المواد التقنية والتحليلية لحكومات البلدان النامية لمساعدتها على المشاركة في هذه العملية.
    The amount of energy and time invested in this exercise by the secretariat does not appear to be commensurate with the benefits donors and beneficiaries were expecting. UN إذ يبدو أن ما أنفقته الأمانة من طاقة ووقت في هذه الممارسة لا يتناسب مع الفوائد التي كان يتوقعها المانحون والمستفيدون.
    The imperative of maintaining the integrity of the Charter system is the common point of departure in this exercise. UN وحتمية المحافظة على سلامة نظام الميثاق هي نقطة الانطلاق المشتركة في هذه الممارسة.
    At an appropriate time, the Joint Inspection Unit could be invited to participate in this exercise. UN ويمكن في الوقت المناسب دعوة وحدة التفتيش المشتركة إلى المشاركة في هذه العملية.
    Although the United Nations Logistics Base at Brindisi is not a peacekeeping mission, it constitutes a large operation in terms of its inventory size and its data on losses are therefore included in this exercise. UN وبالرغم من أن قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي ليست من بعثات حفظ السلام، فهي تشكل عملية كبيرة فيما يتعلق بحجم موجوداتها، وعلى ذلك أدرجت البيانات الخاصة بها في هذه العملية.
    We, therefore, have participated in this exercise with the expectation that there would, at the very least, be consideration of a way forward on the issue of nuclear disarmament. UN وبناء على ذلك شاركنا في هذه العملية على أمل أن يتم، على اﻷقل، النظر في طريقة للمضي قدما في مجال مسألة نزع السلاح.
    The Special Rapporteur intends to work closely with the Division in Vienna in this exercise. UN وينوي المقرر الخاص التعاون في هذه العملية بصورة وثيقة مع الشعبة المذكورة أعلاه في فيينا.
    I have asked the Office of Internal Oversight Services to participate in this exercise, to ensure that internal controls are properly addressed. UN وقد طلبت إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يشارك في هذه العملية لكفالة التقيد بالضوابط الداخلية حسب الأصول.
    The draft resolution, in this regard, seeks to reiterate the crucial role of the General Assembly in this exercise. UN وفي هذا الصدد يكرر مشروع القرار الدور الحاسم الذي تضطلع به الجمعية العامة في هذه العملية.
    To that effect, Brazil will make every effort to engage in this exercise in a constructive and transparent mode. UN ولهذه الغاية، ستبذل البرازيل كل ما في وسعها للاشتراك في هذه العملية بطريقة بناءة وشفافة.
    All divisions and units and staff levels in the Department should be involved in this exercise. UN وينبغي أن تشارك جميع شعب ووحدات الإدارة ويشارك الموظفون من جميع الرتب في هذه العملية.
    The Prime Minister has repeatedly requested the direct assistance of the impartial forces in this exercise to ensure that it is carried out transparently. UN وقد طلب رئيس الوزراء مرارا المساعدة المباشرة من القوات المحايدة في هذه العملية ليضمن إجراءها في جـو من الشفافية.
    The imperative of maintaining the integrity of the Charter system is the common point of departure in this exercise. UN وتعد حتمية المحافظة على سلامة نظام الميثاق نقطة الانطلاق المشتركة في هذه الممارسة.
    Let me just say that there are no winners or losers in this exercise. UN اسمحوا لي أن أقول إنه لا يوجد رابحون أو خاسرون في هذه الممارسة.
    In conclusion, I should like once again to thank you, Mr. Chairman; the Secretariat, including the interpreters; and all the rest of my colleagues who have participated in this exercise. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أشكركم، سيدي الرئيس وأن أشكر الأمانة العامة، بما فيها المترجمون الشفويون؛ وأن أشكر جميع بقية زملائي الذين شاركوا في هذه الممارسة.
    in this exercise we must keep two things in mind. UN وفي هذه الممارسة علينا أن نبقي أمرين نصب أعيننا.
    The Committee is in fact involved in this exercise and its comments and suggestions have been already sought; UN وتشترك لجنة حقوق الطفل بالفعل في هذا العمل وقد طُلب الحصول على تعليقاتها واقتراحاتها؛
    in this exercise, the main concern should be to correct the clear imbalance in that body. UN وفي هذه العملية ينبغي أن يكون الاهتمام الرئيسي هو تصحيح الاختلال الواضح في تلك الهيئة.
    The Special Committee is embarking in this exercise guided by the principles of the Charter of the United Nations and the resolutions of the General Assembly which have throughout the years reaffirmed the relevance of the 1960 Declaration and all subsequent resolutions concerning the implementation of the Declaration. UN وتشرع اللجنة في الاضطلاع بهذه العملية مسترشدة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة التي أعادت على مدى السنوات تأكيد ملاءمة إعلان عام 1960 وجميع القرارات اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان.
    The involvement of civil society in this exercise, as advocated by the Help Guide, deserves to be further pursued. UN وتستحق مسألة إشراك المجتمع المدني في هذا النشاط المتابعة على النحو الذي دُعي إليه في دليل المساعدة.
    Both Tribunals have shared the human resources burden in this exercise. UN وتتقاسم المحكمتان الأعباء المتعلقة بالموارد البشرية في إطار هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more