"in this fight" - Translation from English to Arabic

    • في هذه المعركة
        
    • في هذا الكفاح
        
    • في هذه الحرب
        
    • في هذه المكافحة
        
    • في هذا القتال
        
    • في المعركة
        
    • في الكفاح
        
    • في هذا الصراع
        
    • في هذا العراك
        
    • في هذه المباراة
        
    • في هذه المعركه
        
    The high disease burden has directly affected our human resource capacities, which are pivotal in this fight. UN وإن عبء المرض الثقيل أضر مباشرة بقدراتنا البشرية، التي تكتسي أهمية حاسمة في هذه المعركة.
    And I would've loved that you join us in this fight. Open Subtitles و كنت ساحب ذلك ان انضممت الينا في هذه المعركة
    While it may be accepted that these scourges primarily target young people, it is not enough for us to give up our efforts in this fight. UN بينما قد يكون من المقبول القول أن هذه الآفات تستهدف الشباب بصورة رئيسية، لا يكفي لنا أن نتخلى عن جهودنا في هذا الكفاح.
    My delegation remains committed to following any road that will lead us to progress in this fight for equality and justice. UN لا يزال وفدي ملتزما باتباع الطريق الذي يقودنا إلى إحراز التقدم في هذا الكفاح من أجل المساواة والعدالة.
    To succeed, however, we must fundamentally review and adjust our approaches in this fight. UN ولكننا من أجل تحقيق النجاح يجب علينا أن نعيد النظر بصورة أساسية في نهوجنا في هذه الحرب وأن نكيفها حسب الاقتضاء.
    Each and every nation must be fully engaged in this fight. UN ويجب أن تنخرط جميع الدول بدون استثناء في هذه المكافحة.
    Well, maybe you have to kill them, but I got a dog in this fight, and there ain't nothin'that says I can't help. Open Subtitles حسنا, ربما أنت يجب أنت تقتلهم ولكن أنا لدي كلبٌ في هذا القتال وليس هناك أي شيء يقول بأنني لا أستطيع المساعدة
    To that effect, he stressed that approaches which have the ability to get the message across in a simple and powerful manner are more than ever necessary to encourage as many people as possible to engage in this fight. UN وفي ذلك الصدد، شدد على أنه من الضروري أكثر من أي وقت مضى، إتباع النُهُج التي لديها القدرة على توصيل الرسالة بطريقة بسيطة وقوية لتشجيع أكبر عدد ممكن من الناس على الانخراط في هذه المعركة.
    The recently completed special debate on terrorism by this body makes it clear that we are all brothers in this fight, with a shared determination to do what it takes to eradicate this blight on civilization. UN إن المناقشة الخاصة التي انتهت مؤخرا في هذه الهيئة عن الإرهاب توضح أننا جميعا أخوة في هذه المعركة نتشاطر العزم على أن نفعل أي شيء للقضاء على هذه الآفة التي أصابت الحضارة.
    In addition, we must increase our cooperation in this fight and strengthen political and diplomatic interventions in order to win it. UN وعلينا كذلك أن نعزز تعاوننا في هذه المعركة وأن نقوي التدخلات السياسية والدبلوماسية للانتصار فيها.
    We appeal for greater technical and logistical support from the international community to help us to be more successful in this fight. UN ونناشد المجتمع الدولي تقديم المزيد من الدعم الفني والسوقي لمساعدتنا في إحراز مزيد من النجاح في هذه المعركة.
    The United Nations must continue to play a decisive role in this fight. UN ويجب أن تواصل الأمم المتحدة أداء دور حاسم في هذه المعركة.
    The United Nations has been playing an extremely useful role in this fight. UN ما فتئت الأمم المتحدة تؤدي دورا مفيدا للغاية في هذه المعركة.
    But there should be more dynamic cooperation driving the actions of the international community forward in this fight. UN غير أنه ينبغي قيام تعاون أكثر ديناميكية يدفع قدما بما يقوم به المجتمع الدولي من أعمال في هذا الكفاح.
    Victory in this fight can be achieved only through intensive work all over the world. UN ولا يمكن تحقيق النصر في هذا الكفاح إلا من خلال العمل المكثف في جميع أرجاء العالم.
    Solidarity in this fight should not be withheld from countries that have achieved some positive indicators but still need access to international cooperation to make their achievements sustainable. UN إن التضامن في هذا الكفاح لا ينبغي حجبه من جانب البلدان التي حققت بعض المؤشرات الإيجابية ولكنها لا تزال بحاجة إلى التعاون الدولي لاستدامة منجزاتها.
    Likewise, one of the most important prerequisites of the success in this fight is international cooperation. UN وبالمثل، يعتبر التعاون الدولي واحدا من أهم الشروط للنجاح في هذه الحرب.
    The United Nations is thus the ideal organization to take the lead in this fight. UN ولذلك فإن الأمم المتحدة هي المنظمة المثلى للاضطلاع بالقيادة في هذه المكافحة.
    All of us, everyone in this fight, our lives are entwined. Open Subtitles جميعنا، كل شخص في هذا القتال حياتنا متشابكة
    That's my role in this fight. It's God's fight. Open Subtitles هذا هو دوري في المعركة إنها معركة الإله
    The United States and its partners in this fight will meet this threat with every method at their disposal. UN وسوف تواجه الولايات المتحدة وشركاؤها في الكفاح هذا التهديد بكل وسيلة ممكنة.
    You don't have to stay in this fight. Open Subtitles لا يجب عليك ان تبقى في هذا الصراع
    The truth is my heart is not in this fight. Open Subtitles الحقيقة هي أن قلبي لا يريد الدخول في هذا العراك
    One more. There's a lot of talk about legacy in this fight. Open Subtitles سؤال اخر، الكثير تحدث بشأن مسيرتك في هذه المباراة
    That's our decision... we chose to join him in this fight. Open Subtitles هذا قرارنا، واخترنا أن ننصم له في هذه المعركه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more