Ten other civilians were also wounded in this incident and admitted to hospitals in Mallavi and Akkarayankulam. | UN | كما أُصيب عشرة مدنيين آخرين بجراح في هذا الحادث ونقلوا إلى المستشفيات في مالافي وأكارايانكولام. |
Shots had been fired in this incident, but the Assistant Secretary-General confirmed that UNAMSIL personnel at no time had opened fire on the crowd. | UN | وقد أطلقت النيران في هذا الحادث لكن الأمين العام المساعد أكد أن أفراد البعثة لم يطلقوا النيران في أي وقت على الجمهور. |
As a political matter, the Special Representative is very surprised at the fact that the judiciary has so completely played into the hands of the provocateurs in this incident. | UN | ومن وجهة نظر سياسية، يعرب المقرر الخاص عن بالغ اندهاشه لأن السلطة القضائية تصرفت بالكامل لصالح المحرضين في هذا الحادث. |
Two Kosovo Albanians were detained in this incident. | UN | وتم اعتقال اثنين من ألبان كوسوفو في هذه الحادثة. |
The identity and intent of those firing in this incident remains unclear. | UN | ولم تتضح حتى الآن هوية من أطلق النار في هذه الحادثة وقصده. |
Two technical experts were consulted regarding the munitions used in this incident and their effects. | UN | واستُشير خبيران تقنيان فيما يتعلق بالذخائر المستخدمة في تلك الحادثة وآثارها. |
Because I belong to the family.. ..who involved in this incident. | Open Subtitles | لأنني واحدة من الأسرة التي كانت متورطة في الحادث |
The Government of Georgia has at its disposal incontrovertible evidence of the complicity of certain personnel of the CIS peacekeeping forces in this incident. | UN | ولدى حكومة جورجيا أدلة قاطعة على مشاركة بعض أفراد قوات حفظ السلام لرابطة الدول المستقلة في هذا الحادث. |
Several others were also reportedly wounded in this incident. | UN | وقيل إن أشخاصاً آخرين أُصيبوا بجراح في هذا الحادث. |
in this incident two other innocent people were seriously injured, one of whom died later at the hospital as a result of his wounds. | UN | وتعرض في هذا الحادث شخصان آخران إلى إصابات خطيرة، توفي أحدهما متأثرا بجراحه بعد نقله إلى المستشفى. |
4. The letter from the President of Eritrea does not refer to any involvement by Sudanese nationals in this incident. | UN | ٤ - إن ما جاء في رسالة السيد رئيس دولة اريتريا لا يشير إلى تورط أي مواطنين سودانيين في هذا الحادث. |
38. The possible presence of Militia was detailed in a number of statements by INTERFET personnel involved in this incident. | UN | ٣٨ - وردت تفاصيل عن احتمال وجود أفراد المليشيا في عدد من البيانات التي أدلى بها أفراد القوة الدولية في تيمور الشرقية المتورطون في هذا الحادث. |
2. The state government of Jammu and Kashmir and the security forces have categorically denied before the High Court, which is already seized of the matter, any involvement in this incident. | UN | ٢- وقد أنكرت حكومة ولاية جامو وكاشمير وقوات اﻷمن بصورة قاطعة أي تورط في هذا الحادث أمام المحكمة العليا التي رفعت إليها هذه القضية. |
34. The demonstrators were driven by force from the Plaza by civil security forces of the anti-riot squad. Twenty persons were injured in this incident and 60 persons were intoxicated as a result of the use of tear gas. | UN | ٤٣- فقامت قوات اﻷمن المدني بفرقة مكافحة الشغب بدفع المتظاهرين بالقوة من الميدان، فلحقت بعشرين شخصا إصابات في هذا الحادث وأصيب ٠٦ شخصا بتسمم نتيجة لاستخدام الغازات المسيلة للدموع. |
in this incident 22 staff members lost their lives and over 150 received injuries, some causing permanent disability. | UN | ولقد لقي في هذه الحادثة 22 موظفاً حتفهم وأصيب ما يزيد على 150 بجروح، البعض منها تسبب في عجز دائم. |
However, no officials were sanctioned for their behaviour in this incident. | UN | ومع ذلك لم يوقّع على أي من الموظفين العموميين أي جزاء على ما بدر منهم من تصرفات في هذه الحادثة. |
It was established that the Albanian national killed in this incident was once already captured by the Yugoslav authorities as he attempted to illegally cross the State border and was handed over to the Albanian authorities. | UN | وقد ثبت أن السلطات اليوغوسلافية كانت قد ألقت القبض بالفعل فيما مضى على المواطن اﻷلباني الذي قتل في هذه الحادثة حين حاول عبور حدود الدولة اليوغوسلافية بصورة غير قانونية، وسلمته إلى السلطات اﻷلبانية. |
Any stories or rumors you've heard about cadet Stansbury's involvement in this incident have no merit. | Open Subtitles | أي قصص أو شائعات سمعتموها عن تدخل الطالب سانسبوري في هذه الحادثة, كلها باطلة |
in this incident, the source claimed that three Palestinian combatants had laid an ambush in a house in Izbat Abd Rabbo, hurled explosives at the Israeli armed forces and managed to drag a wounded Israeli soldier into the house. | UN | حيث يدعي المصدر في تلك الحادثة أن ثلاثة مقاتلين فلسطينيين نصبوا كمينا في أحد المنازل بعزبة عبد ربه، وألقوا متفجرات على القوات المسلحة الإسرائيلية وتمكنوا من جر جندي إسرائيلي جريح إلى داخل المنزل. |
From the facts it has itself gathered, the Mission can exclude that in this incident the Palestinian combatants managed to capture an Israeli soldier. | UN | وقد تسنى للبعثة من خلال الحقائق التي جمعتها بنفسها أن تستبعد قيام المقاتلين الفلسطينيين بأسر جندي إسرائيلي في تلك الحادثة. |
Her niece (Islam Abu Amsha -- 12 years old) and the sister-in-law (Eiba Abu Amsha -- 27 years old, pregnant) died in this incident. | UN | وتوفيت في الحادث ابنة قريبتها (إسلام أبو عمشة - 12 سنة) وقريبة زوجها (هبة أبو عمشة - 27 سنة، وكانت حاملا). |
All the persons involved in this incident were subsequently placed under house arrest. | UN | وأخضع جميع اﻷشخاص المعنيين بهذا الحادث للاقامة الجبرية في منازلهم. |