"in this institution" - Translation from English to Arabic

    • في هذه المؤسسة
        
    • بهذه المؤسسة
        
    Undoubtedly, their presence in this institution will contribute significantly to the pursuit of the noble objectives of the United Nations. UN وليس ثمة شك في أن وجودهما في هذه المؤسسة سيساهم بشكل كبير في تحقيق الأهداف النبيلة للأمم المتحدة.
    We have been active in this institution for the last 65 years. UN ونحن ما فتئنا ناشطين في هذه المؤسسة طوال السنوات الـ 65 الماضية.
    Israel seeks to take its rightful place as a country with full and equal rights in this institution. UN إن إسرائيل تسعى إلى أن تحتل مكانها اللائق كبلد له كافة الحقوق على قدم المساواة في هذه المؤسسة.
    It is precisely because structural change in this institution is so difficult that it has been so rarely attempted. UN وتماما لأن التغيير الهيكلي في هذه المؤسسة أمر صعب جدا فإنه نادرا ما تتم محاولة إجرائه.
    There's a very old bylaw in this institution about gangs or cliques. Open Subtitles توجد لائحة قديمة في هذه المؤسسة عن العصابات و التحزبات
    Also, in this institution, the warders were actively involved in the process of rehabilitation of the detainees and the setting in the institution offered a suitable environment for the children living with their mothers. UN وتشارك الحارسات في هذه المؤسسة أيضاً بنشاط في عملية إعادة تأهيل المحتجزات، ويوفّر إطار هذه المؤسسة بيئة مناسبة لإقامة الأطفال مع أمهاتهم.
    The training of professionals to perform functions in this institution is under development, focusing specifically in areas related to law, finance and accounting. UN وتدريب المهنيين للقيام بالوظائف في هذه المؤسسة يجري حالياً تطويره مع التركيز بشكل خاص على المجالات التي لها صلة بالقانون والمالية والمحاسبة.
    Since its establishment in 2005, the complaints and signals lodged at the Commission are constantly rising which demonstrates increased confidence in this institution. UN ومنذ إنشاء اللجنة في عام 2005 تتزايد بشكل مستمر الشكاوى والملاحظات المقدَّمة إليها وهو ما يشير إلى تزايد الثقة في هذه المؤسسة.
    As for statistics, since its establishment in 2005, the complaints and signals lodged at the CPD are constantly rising which demonstrates increased confidence in this institution. UN وبالنسبة للإحصاءات فإنه منذ إنشاء اللجنة في عام 2005 تتزايد بشكل مستمر الشكاوى والتعليقات المقدَّمة إليها وهو ما يبيِّن تزايد الثقة في هذه المؤسسة.
    On the contrary, I believe that incremental progress in this institution can have positive spillover effects across the United Nations disarmament machinery. UN بل على العكس، فإنني أرى أن إحراز تقدم تدريجي في هذه المؤسسة يمكن أن يحدث آثارا إيجابية تمتد إلى كامل آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    The naming of a well-regarded human rights activist, Frank Larue, to head the Presidential Commission on Human Rights (COPREDEH) has instilled new dynamism in this institution. UN وكان تعيين فرانك لارو وهو أسم محترم للغاية من الناشطين في مجال حقوق الإنسان رئيسا للجنة المعنية بحقوق الإنسان بمثابة باعث لدينامية جديدة في هذه المؤسسة.
    We know very well in this institution that, even though nations may differ widely in material progress and military strength, they are all conscious of their juridical equality. UN ونعرف جيدا في هذه المؤسسة أن الدول، وإن تفاوتت كثيرا في التقدم المادي والقوة العسكرية، تعي كلها المساواة القانونية القائمة بينها.
    In this context, the resources invested in this institution will return dividends, not only internally, but also in the international perception of El Salvador as a country that is respectful of the law and relations between the State and society. UN وفي هذا السياق، ستحقق الموارد المستثمرة في هذه المؤسسة عائدات ليس على الصعيد الداخلي فحسب، وإنما أيضا بالنسبة إلى الصورة الدولية عن السفادور كبلد يحترم القانون والعلاقات بين الدولة والمجتمع.
    ICBF is carrying out this work with a group of civil servants from the Family Unit and the regional offices, with a view to initiating the mainstreaming of equality for women in this institution. UN يضطلع المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة بهذا العمل بمعاونة فريق من الموظفين المدنيين من وحدة اﻷسرة والمكاتب اﻹقليمية، من أجل الشروع في تحقيق المساواة للمرأة في هذه المؤسسة.
    We attach great importance to the Conference on Disarmament, but I think one should realistically see that a time may come when States and delegations are simply not ready to put up with the continued stalemate in this institution. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على مؤتمر نزع السلاح ولكني أعتقد أنه ينبغي أن نرى بواقعية أنه قد يأتي وقت لا تكون فيه الدول والوفود على استعداد ببساطة لتقبل استمرار الجمود في هذه المؤسسة.
    The Ombudsperson's intervention in the case of INAMU, which has been mentioned above, included a wide-ranging investigation and was extremely helpful in informing the public about what was occurring in this institution. UN وتضمنت تدخّلات أمينة المظالم في حالة المعهد الوطني للمرأة التي ذُكرت آنفاً تحقيقات واسعة النطاق وكانت مفيدة للغاية في إعلام الجمهور بما يحدث في هذه المؤسسة.
    The past six decades since 9 May 1945 have seen growth and change in this institution. UN وقد شهدت العقود الستة الماضية منذ 9 أيار/مايو 1945 نموا وتغيرا في هذه المؤسسة.
    425. In view of the escalation of the crisis and the ineffectiveness of the police to address the crisis, the people in Darfur appear to have no faith in this institution. UN 425- ومع تصاعد الأزمة وعدم فعالية الشرطة في معالجة الأزمة، بدا أن السكان في دارفور لم يعد لديهم الثقة في هذه المؤسسة.
    You've been in this institution the whole time. Open Subtitles لقد كنتِ في هذه المؤسسة طِوال الوقت
    So I would propose to you that the programme of work for 2008-2009 needs to prove that everything we do in this institution ultimately echoes to the intent and the directions that you set out in the Bali Strategic Plan. UN ولذلك فإنني أود أن أقترح عليكم بأنه يتعين أن يثبت برنامج عمل الفترة 2008- 2009 أن كل ما نفعله في هذه المؤسسة يعبر في نهاية الأمر عما حددتموه في خطة بالي الاستراتيجية من مقاصد وتوجيهات.
    He has been a constant catalyst for change and has distinguished himself by combining leadership with vision, initiative, patience, respect, persistence and faith in this institution. UN لقد كان دوما محفّزا على التغيير وتميز بالجمع بين القيادة والرؤية والمبادرة والصبر والاحترام والمثابرة والإيمان بهذه المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more