"in this instrument" - Translation from English to Arabic

    • في هذا الصك
        
    • في هذه الأداة
        
    • وفي ذلك الصك
        
    This means that we also see many positive features in this instrument. UN وهذا يعني أننا نرى كذلك خصائص إيجابية عديدة في هذا الصك.
    We are concerned about the drop in States' participation in this instrument over the past three years. UN ونشعر بالقلق إزاء تدني مشاركة الدول في هذا الصك على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Therefore, it is important to devise necessary tools and mechanisms to deliver the commitments and actions contained in this instrument. UN وعليه، يلزم وضع الأدوات والآليات اللازمة لتنفيذ الالتزامات والإجراءات الواردة في هذا الصك.
    It was pointed out that exceptional circumstances did exist in reality and should therefore be recognized as such in this instrument. UN وأشير إلى أن الأحوال الاستثنائية تنشأ في الواقع ولذلك ينبغي الاعتراف بها في هذا الصك.
    We hope that other countries will join us in participating in this instrument with a view towards its universal application. UN ونأمل أن تنضم إلينا بلدان أخرى في المشاركة في هذا الصك بهدف تطبيقه الشامل.
    However, Cuba believes that the only way to truly reinforce and perfect the Convention is through the negotiation and adoption of a legally binding protocol resolving the remaining gaps in this instrument. UN إلا أن كوبا تعتقد أن الطريقة الوحيدة لتعزيز الاتفاقية وجعلها كاملة بحق هي من خلال التفاوض حول بروتوكول ملزم قانونا واعتماده، مما يسد الفجوات المتبقية في هذا الصك.
    The principle of non-refoulement, which is the core of international refugee protection and which is recognized as a norm of customary international law, must be preserved in this instrument. UN ويجب الحفاظ في هذا الصك على مبدأ عدم الابعاد ، الذي هو لب الحماية الدولية للاجئين والمسلم به بصفة قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي .
    Currently, Israel is the only country in the region that regularly reports to the Register and we hope that other countries will join us in participating in this instrument with a view towards its universal application. UN وحاليا فإن إسرائيل هي البلد الوحيد في المنطقة الذي يقدم تقارير بصورة منتظمة إلى السجل ويحدونا الأمل في أن تنضم إلينا البلدان الأخرى وتشارك في هذا الصك بهدف تطبيقه عالميا.
    We are encouraged by the valid conclusions reached by the Group of Experts regarding the Register, and particularly by the inclusion of man-portable air defence systems (MANPADS) in this instrument. UN ونشعر بالتشجيع حيال الاستنتاجات الصحيحة التي خلص إليها فريق الخبراء فيما يتعلق بالسجل، وخاصة حيال تضمين منظومات الدفاع الجوي المحمولة في هذا الصك.
    " 15.1 Nothing in this instrument prevents the application of provisions in the contract of carriage or national law regarding the adjustment of general average. UN " 15-1 ليس في هذا الصك ما يحول دون تطبيق أحكام عقد النقل أو القانون الوطني فيما يتعلق بتسوية العوارية العامة.
    12.4 Nothing in this instrument shall be interpreted in any manner that would prejudice the obligations and commitments of Annex I Parties under the Convention. UN ٢١-٤ لا يجوز تفسير أي شيء في هذا الصك بطريقة تمس بالتزامات وتعهدات أطراف المرفق اﻷول بمقتضى الاتفاقية.
    Nothing in this instrument shall be interpreted in any manner that would prejudice the obligations and commitments of Annex I Parties under the Convention. UN ٧٧-٦ لا يجوز تفسير أي شيء في هذا الصك بطريقة تمس بالتزامات وتعهدات أطراف المرفق اﻷول بمقتضى الاتفاقية.
    Nothing in this instrument shall be interpreted as introducing any new commitment for non-Annex I Parties to the Convention. UN ٧٧-٩ لا يجوز أن يفسر أي شيء في هذا الصك بأنه يُدخل أي التزام جديد على أطراف الاتفاقية غير المدرجة في المرفق اﻷول.
    We insist that the only way to reinforce and develop further the Biological Weapons Convention is through the negotiation and adoption of a legally binding protocol that will fill the gaps still contained in this instrument. UN ونصر على أن السبيل الوحيد لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية وجعلها كاملة حقا هو من خلال المفاوضات واعتماد بروتوكول ملزم قانونا يسد الفجوات التي ما زالت واردة في هذا الصك.
    " 1. Unless otherwise specified in this instrument, any provision is null and void if: UN " 1- يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم يُنص على خلاف ذلك في هذا الصك:
    " [2. Unless otherwise specified in this instrument, any provision is null and void if: UN " [2- يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم يُنص على خلاف ذلك في هذا الصك:
    74. The objective stated in the eighteenth preambular paragraph of the Declaration of enhancing " harmonious and cooperative relations between the State and indigenous peoples " involves indigenous communities, authorities and organizations as fundamental actors in realizing the rights affirmed in this instrument. UN 74- ينص الهدف المعلن في الفقرة الثامنة عشرة من ديباجة الإعلان تعزيز " علاقات التوافق والتعاون بين الدولة والشعوب الأصلية " على إشراك مجتمعات الشعوب الأصلية وسلطاتها ومنظماتها باعتبارها عناصر فاعلة أساسية في إعمال الحقوق المؤكدة في هذا الصك.
    " The constructive ambiguity in the definition of enforced disappearance is not helpful, as it results in the creation of two different standards of proof for the same crime: one in this instrument and another in the Rome Statute. UN " ليس الغموض البنّاء في تعريف الاختفاء القسري مفيداً، حيث إنه يوجِد معيارين مختلفين لإثبات جريمة واحدة بالأدلة: أولهما في هذا الصك والآخر في نظام روما الأساسي.
    25.8 Nothing in this instrument shall be interpreted in any manner that would prejudice the obligations and commitments of Annex I Parties under the Convention. UN ٥٢-٨ ليس في هذا الصك ما يمكن تفسيره على أي نحو بأنه يخل بواجبات والتزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بمقتضى الاتفاقية.
    In November 2002, with the assistance of the Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, the Department issued a publication, the first of its kind, focusing on regional participation in this instrument since its establishment in 1981. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وبمساعدة من المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أصدرت الإدارة منشورا هو الأول من نوعه، ويركز على المشاركة على المستوى الإقليمي في هذه الأداة منذ إنشاءها في عام 1981.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more