"in this memorandum" - Translation from English to Arabic

    • في هذه المذكرة
        
    • تتضمنها هذه المذكرة
        
    • عليها هذه المذكرة
        
    13. Only the three candidates recommended by the Internal Justice Council and whose names appear in this memorandum are eligible for election. UN 13 - والمرشحون الثلاثة الذين أوصى بهم مجلس العدل الداخلي والذين تظهر أسماؤهم في هذه المذكرة هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    The plans announced in this memorandum include various measures for increasing the labour market participation of women. UN وتشمل الخطط المعلنة في هذه المذكرة تدابير متنوعة لزيادة انخراط النساء في سوق العمل.
    The information in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات الواردة في هذه المذكرة.
    The information in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    The information in this memorandum is reflected below.GE.99-70709 BNJ.99-821 English Page UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    The information contained in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات التي انطوت عليها هذه المذكرة.
    The information in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات الواردة في هذه المذكرة.
    in this memorandum we would like to describe briefly by way of recapitulation the current stage in the peace process. UN ونود في هذه المذكرة أن نصف بإيجاز على سبيل الاستعراض السريع الحالة الراهنة للعملية السلمية.
    The information in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات الواردة في هذه المذكرة.
    The information in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات الواردة في هذه المذكرة.
    Costs will be assessed and reimbursed on presentation of a claim based on the authorized equipment list contained in this memorandum. UN وتقدر التكاليف وتسدد عند تقديم طلب على أساس قائمة المعدات المأذون بها والواردة في هذه المذكرة.
    In the same way the United Nations must give an account of the services provided by the United Nations as stipulated in this memorandum. UN وبالمثل يتعين أن تقدم اﻷمم المتحدة كشفا بالخدمات التي تقدمها، كما هو منصوص عليه في هذه المذكرة.
    25. Only those candidates recommended by the Internal Justice Council whose names appear in this memorandum are eligible for election. UN 25 - والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في هذه المذكرة هم وحدهم المؤهلون للانتخابات.
    in this memorandum he indicated that the primary responsibility for achieving the main objectives listed in the Emancipation Memorandum and the realisation of the policy in the different areas lies with the individual line ministries and that they must be held accountable. UN وقد أشار في هذه المذكرة إلى أن المسؤولية الأساسية لتحقيق الأهداف الرئيسية المدرجة في مذكرة التحرر وتحقيق السياسة في مختلف المجالات تقع على عاتق فرادى الوزارات المختصة، وأنها يجب أن تخضع للمساءلة.
    Any equipment above the level indicated in this memorandum shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    Any equipment above the level indicated in this memorandum shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    The information in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    The information in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    The information in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    The information contained in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات التي انطوت عليها هذه المذكرة.
    The information contained in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات التي انطوت عليها هذه المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more