"in this plenary meeting" - Translation from English to Arabic

    • في هذه الجلسة العامة
        
    However, the substantive contents and underlying concepts of that statement remain valid in this plenary meeting. UN ولكن المضمون الموضوعي والمفاهيم الأساسية لذلك البيان تبقى صحيحة في هذه الجلسة العامة.
    Let me thank delegations which have expressed appreciation for the meeting of scientific experts in this plenary meeting today. UN ودعوني أشكر الوفود التي أعربت عن تقديرها لاجتماع الخبراء العلميين في هذه الجلسة العامة اليوم.
    This means that where a recorded vote was taken in the Committee, we shall do the same in this plenary meeting. UN بمعنى أننا لن نجري تصويتا مسجلا في هذه الجلسة العامة إلا حيثما أجري في اللجنة.
    That is the point that I wanted formally to register in this plenary meeting. UN هذه هي النقطة التي أردت تسجيلها رسميا في هذه الجلسة العامة.
    Accordingly, Mexico felt obliged to abstain in the voting on the draft in the Fourth Committee and will once again abstain in the voting in this plenary meeting. UN ووفقـــا لذلـــك اضطرت المكسيك الى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار في اللجنة الرابعة، وستمتنع عن التصويت مرة أخرى في هذه الجلسة العامة.
    The overwhelming flood of statements in this plenary meeting makes it clear that our experience is by no means isolated, even if we are on the front line of the crisis. UN ويوضح الكم الهائل من البيانات في هذه الجلسة العامة أن تجربتنا ليست معزولة بأي شكل، حتى وإن كنا في مقدمة من يمرون بالأزمة.
    We had the privilege of taking the floor before the Security Council during the open debate that took place last spring, and now we think it important to make a brief contribution in this plenary meeting of the General Assembly, which represents the entire community of States. UN وقد حظينا بشرف الكلام أمام مجلس اﻷمن خلال المناقشة المفتوحة التي نظمت في الربيع الماضي، ونرى اﻵن أن من الضروري أن نتقدم بإسهام موجز في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة، التي تمثل مجتمع الدول بأسره.
    We urge all well-meaning members of this Assembly and true friends of Nigeria to join us in voting against it in this plenary meeting. UN وإننا نحث معظم اﻷعضاء من ذوي النية الحسنة في هذه الجمعية واﻷصدقــاء الحقيقيين لنيجيريا على الانضمام إلينا في التصويــت ضده في هذه الجلسة العامة.
    First of all, on behalf of the Conference and on my own behalf I wish to extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of the Slovak Republic, his Excellency Mr. Juraj Schenk, who will be our first speaker in this plenary meeting. UN أود أولاً، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً حاراً بوزير خارجية الجمهورية السلوفاكية، سعادة السيد يوراي شِنك، الذي سيكون أول المتحدثين أمامنا في هذه الجلسة العامة.
    I am also very pleased to extend a cordial welcome on behalf of us all to the Minister for Foreign Affairs of Belgium, His Excellency, Mr. Erik Derycke, who will also make a statement in this plenary meeting. UN كما يسرني للغاية أن أعرب، نيابة عنكم جميعا، عن ترحيب حار بوزير خارجية بلجيكا، سعادة السيد اريك ديرايكي، الذي سيدلي أيضا ببيان في هذه الجلسة العامة.
    Mr. President, I have taken the floor in this plenary meeting to bring to your attention an initiative taken by the Government of the Republic of Belarus with regard to the creation of a nuclear-free area in Central and Eastern Europe. UN لقد أخذت الكلمة في هذه الجلسة العامة ﻷبلغكم بالمبادرة التي اتخذتها حكومة جمهورية بيلاروس في صدد إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أوروبا الوسطى والشرقية.
    In connection with the subject being discussed in this plenary meeting of the Conference, I would like to read a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 12 May. UN أما فيما يتعلق بالموضوع الذي نحن في صدد بحثه في هذه الجلسة العامة للمؤتمر، أود أن أتلو عليكم بياناً أصدرته وزارة خارجية الاتحاد الروسي في ٢١ أيار/مايو.
    Mr. Montoya (Colombia) (interpretation from Spanish): The celebration today of the International Day of Solidarity with the Palestinian People gives particular significance to the debate in this plenary meeting of the General Assembly on the question of Palestine. UN السيد مونتويا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: احتفالنا اليوم باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني يعطي مغزى خاصا للمناقشة الجارية في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة حول قضية فلسطين.
    Mr. CIOROIANU (Romania) (spoke in French): Allow me first of all to tell you how deeply honoured I am to be given this opportunity to participate in this plenary meeting of the Conference on Disarmament. UN السيد تشيورويانو (رومانيا) (تكلم بالفرنسية): ائذنوا لي بادئ ذي بدء أن أخبركم عن مدى اعتزازي العميق بأن أتيحت لي هذه الفرصة للمشاركة في هذه الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Blake (Antigua and Barbuda): I have the honour to make this statement on behalf of the Group of 77 and China in this plenary meeting of the General Assembly on the global food and energy crisis. UN السيد بليك (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني الإدلاء بهذا البيان باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن أزمة الغذاء والطاقة العالميتين.
    Mr. Loayza Barea (Plurinational State of Bolivia) (spoke in Spanish): We take the floor in this plenary meeting to affirm the commitment of the Plurinational State of Bolivia to the responsibility to protect. UN السيد لوايزا باريا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) (تكلم بالإسبانية): إننا نأخذ الكلمة في هذه الجلسة العامة لنؤكد على التزام دولة بوليفيا المتعددة القوميات بالمسؤولية عن الحماية.
    Mr. Mohamad (Sudan): On behalf of the Group of 77 and China, I am honoured to speak in this plenary meeting on agenda item 19, " Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba " . UN السيد محمد (السودان) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، يشرفني أن أتكلم في هذه الجلسة العامة بشأن البند 19 من جدول الأعمال، المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " .
    Mr. Alemu (Ethiopia): It is a profound honour and pleasure to address this Assembly on behalf of my delegation on the important agenda item before us for consideration in this plenary meeting of the General Assembly today. UN السيد أليمو (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف كبير وسعادة غامرة أن أخاطب هذه الجمعية بالنيابة عن وفد بلدي بشأن البند الهام من جدول الأعمال المعروض علينا في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة للنظر فيه اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more