"in this program" - Translation from English to Arabic

    • في هذا البرنامج
        
    • وفي هذا البرنامج
        
    • بهذا البرنامج
        
    • في هذا البرنامَج
        
    Any private party taking part in this program as a purchaser consequently does so at its own risk. UN ونتيجة لذلك فإن أي طرف خاص يشارك في هذا البرنامج بصفته مشتريا يقوم بذلك على مسؤوليته.
    I can't be easy with myself in this program. Open Subtitles لا يمكننى التساهل مع نفسي في هذا البرنامج.
    - No. No! - You will not be continuing in this program. Open Subtitles لا ، لا أنت لن تتمكن من الإستمرار في هذا البرنامج
    "Christy, in this program, we never have to do anything alone." Open Subtitles كريستي، بهذا البرنامج لا يجب أن نفعل أي شيء بمفردنا
    Because inmates in this program have to be eligible for parole. Open Subtitles - لِمَ لا؟ لأنَ السجناء في هذا البرنامَج يجب أن يكونوا مُرشحين لإطلاقٍ مَشروط
    A total of about 60 interns from 24 countries took part in this program during the quadrennium. UN وقد شارك في هذا البرنامج ما يقارب في المجموع 60 متدربا من 24 بلدا أثناء فترة السنوات الأربع.
    Many cities continue to participate in this program. UN ولا تزال مدن كثيرة تشارك في هذا البرنامج.
    The SPM's participation in this program is to implement a project to generate employment and income for women. UN وتنصب مشاركة الأمانة الخاصة لسياسات المرأة في هذا البرنامج على تنفيذ مشروع لتوليد العمالة والدخل للمرأة.
    Apart from training sessions, two regional seminars were organized subsequently where teachers shared their experience in this program. UN وبغض النظر عن الدورات التدريبية، نُظمت لاحقا حلقتان دراسيتان إقليميتان، تبادل فيها المعلمون تجاربهم في هذا البرنامج.
    Persons registered as unemployed who have not been included in the Program for Employment Preparation are eligible to participate in this program of training for professions in demand. UN ويحق للأشخاص المسجلين كعاطلين عن العمل ممن لا يشملهم برنامج الإعداد للتوظيف أن يشاركوا في هذا البرنامج للتدريب على الوظائف المهنية المطلوبة.
    Seven blind and partially sighted people participated in this program. UN 132- شارك في هذا البرنامج سبعة أشخاص من المكفوفين وضعاف البصر.
    One woman participated in this program. UN وشاركت امرأة واحدة في هذا البرنامج.
    Finally, by 2005-2006, over 20,500 women participated in this program. UN وأخيرا، فقد شارك في هذا البرنامج ما يزيد على 500 20 امرأة في الفترة 2005-2006.
    As part of the 14-session gender equality program, two sessions were dedicated to issues relating to trafficking in women. 4,072 pupils and 258 teachers participated in this program during 2008. UN وكجزء من برنامج المساواة بين الجنسين التي تستغرق 14 جلسة، خُصِّصت جلستان للمسائل المتصلة بالاتجار بالمرأة، وشارك 072 4 تلميذاً و 258 مدرساً في هذا البرنامج أثناء سنة 2008.
    One of the first milestones in this program is called "The mirror stage." Open Subtitles واحدة من أولى المعالم البارزة في هذا البرنامج تُدعى "مرحلة المرآةَ".
    Find an opportunity to confess and to apologize to someone in this program. Open Subtitles ستجدون فرصة للمصارحة والاعتذار من أحد نرحب بضيفنا الأول في هذا البرنامج .
    It's our job to assess firstly whether your situation qualifies you for witness protection, and secondly, whether in our judgment you're likely to be able to cope with the psychological demands of being placed in this program. Open Subtitles أولا , انه من واجبنا أن نحدد اذا كانت حالتك تسمح لك بالإنضمام الى برنامج حماية الشهود وثانيًا , سنحكم إذا كنت قادر على التغلب على الضغوطات النفسية التي في هذا البرنامج
    If you don't believe in Jack, you don't believe in this program. Open Subtitles ولم تستطع استئجار واحد منهم إذا لم تؤمن بجاك، فأنت لا تؤمن بهذا البرنامج
    You put O'Reily in this program, I'm gonna do everything in my power to shut it the fuck down! Open Subtitles لو وضعتي (أورايلي) في هذا البرنامَج سأفعلُ كُل شيء في وسعي لإغلاقِه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more