"in this recommendation" - Translation from English to Arabic

    • في هذه التوصية
        
    • عليها هذه التوصية
        
    • من هذه التوصية
        
    54. About half of the respondents were in full agreement with, and ready to support, the entire quotation in this recommendation. UN 54- وافق حوالي نصف عدد المجيبين موافقة تامة على الاقتباس الوارد في هذه التوصية بأكمله وأعربوا عن تأييدهم له.
    However, nothing in this recommendation affects any obligation or liability of the party in breach of such an agreement for any damages arising as a result of the breach. UN غير أنه ليس في هذه التوصية ما يمس بأي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار.
    However, nothing in this recommendation affects any obligation or liability of the party in breach of such an agreement for any damages arising as a result of the breach. UN غير أنه ليس في هذه التوصية ما يمس بأي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار.
    The rule in this recommendation applies also to an acquisition security right in a tangible asset other than consumer goods. UN وتنطبق القاعدة في هذه التوصية أيضا على الحق الضماني الاحتيازي في موجودات ملموسة غير السلع الاستهلاكية.
    In any case, matters of interest to the various bodies cited in this recommendation are often brought to the attention of IASC. UN وعلى أي حال، فإنه كثيرا ما تُعرض على اللجنة الدائمة مسائل تهم مختلف الهيئات المذكورة في هذه التوصية.
    19. With some reservations expressed in paragraph 14 above, members of the Committee agree with the Inspectors' proposals contained in this recommendation. UN ١٩ - يتفق أعضاء اللجنة، مع بعض التحفظات التي أبديت في الفقرة ١٤ أعلاه، مع اقتراحات المفتشين الواردة في هذه التوصية.
    In particular, the strategy of UNDP with respect to capacity-building of civil society organizations is very much focused on the areas identified in this recommendation. UN وبصفة خاصة، فإن استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق ببناء القدرات لمنظمات المجتمع المدني تركز بقدر كبير على المجالات المحددة في هذه التوصية.
    36. Article 1, paragraph 18, of the Constitution addresses the concerns expressed in this recommendation. UN 36- تستجيب الفقرة 18 من المادة الأولى من الدستور للشواغل المُعرب عنها في هذه التوصية.
    161. The Administration has submitted a response to the Board that it understands and satisfies the issues raised in this recommendation. UN 161 - قدمت الإدارة ردا على المجلس بأنها تتفهم ضرورة استيفاء المسائل المثارة في هذه التوصية.
    In the intervening period, the Tribunal has secured the approval of the Assistant Secretary-General for Central Support Services for the disposal plan, which has fully addressed the issue raised in this recommendation. UN وفي غضون ذلك، حصلت المحكمة على موافقة من الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بشأن خطة التصرف، التي تناولت بشكل واف المسألة المثارة في هذه التوصية.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to replace the bracketed text in this recommendation with a new recommendation set out in the note after recommendation 164.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تستعيض عن النص الوارد بين معقوفتين في هذه التوصية بتوصية جديدة ترد في الملاحظة الواردة بعد التوصية 164.]
    To invite Guatemala, if necessary, to send a representative to the thirtyeighth meeting of the Committee to discuss the matters contained in this recommendation. UN `5` دعو الطرف إلى أن يبعث، عند الضرورة، ممثلا عنه إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة الأمور الواردة في هذه التوصية.
    Recommendation 1, with the understanding that the list contained in this recommendation is illustrative and non-exhaustive, and that there are other development issues where UNCTAD should be engaged, in accordance with its mandate. UN التوصية 1، على أن يكون مفهوماً أن القائمة الواردة في هذه التوصية هي قائمة توضيحية غير شاملة، وأن هناك قضايا إنمائية أخرى ينبغي أن يشارك فيها الأونكتاد وفقاً لولايته.
    Recommendation 1, with the understanding that the list contained in this recommendation is illustrative and non-exhaustive, and that there are other development issues where UNCTAD should be engaged, in accordance with its mandate. UN التوصية 1، على أن يكون مفهوماً أن القائمة الواردة في هذه التوصية هي قائمة توضيحية غير شاملة، وأن هناك قضايا إنمائية أخرى ينبغي أن يشارك فيها الأونكتاد وفقاً لولايته.
    22. These issues raised in this recommendation are being addressed in the United Nations Controller’s Office and are expected to be satisfactorily resolved. UN ٢٢ - تناول مكتب المراقب المالي لﻷمم المتحدة المسائل المثارة في هذه التوصية ومن المنتظر إيجاد حل مرض لها.
    Some concern was expressed about the need to include in this recommendation a reference to a provisional appointment; this should perhaps be addressed in the section dealing with the stay and provisional measures. UN وأعرب عن بعض القلق بشأن الحاجة الى أن تدرج في هذه التوصية اشارة الى تعيين مؤقت؛ وقيل ان هذه المسألة ربما ينبغي التصدي لها في الباب الذي يتناول الوقف والتدابير المؤقتة.
    What are the points in this recommendation that your country would be inclined to support for strengthening the work of the UNCCD? UN (أ) ما هي النقاط الواردة في هذه التوصية التي يميل بلدكم إلى تأييدها لتعزيز عمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؟
    While undertaking such considerations, Bangladesh remains fully sensitive to the basic objectives of the HR treaties/OPs, including those mentioned in this recommendation. UN وأثناء الاضطلاع بعملية النظر تلك، تظل بنغلاديش مدركة تماماً للأهداف الأساسية المتوخاة من معاهدات حقوق الإنسان ومن البروتوكولات الاختيارية المتعلقة بها، بما فيها تلك المذكورة في هذه التوصية.
    in this recommendation, the Committee recognized the need to clarify the responsibilities of States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination with respect to non-citizens. UN واعترفت اللجنة في هذه التوصية بالحاجة إلى إيضاح مسؤوليات الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري فيما يتعلق بغير المواطنين.
    The insertion of the word " priority " before the word " status " in this recommendation might be sufficient to address this matter, and the commentary could elaborate further.] UN وقد يكون إدخال كلمة " أولوية " قبل كلمة " حالة " في هذه التوصية كافيا لمعالجة هذه المسألة، ويمكن للتعليق أن يتناولها بمزيد من التفصيل.]
    The Commission may wish to consider whether the policy in this recommendation is more appropriately reflected in the commentary.] UN ولعل اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كانت السياسة العامة التي تنص عليها هذه التوصية متجسّدة بصورة أنسب في التعليق.]
    Concerning recommendation (22): Egypt accepts the objective envisaged in this recommendation in seeking to ensure that NGO activities are not inhibited. UN فيما يتعلق بالتوصية (22): تقبل مصر الهدف المتوخى من هذه التوصية وهو ضمان عدم عرقلة أنشطة المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more