"in this report and" - Translation from English to Arabic

    • في هذا التقرير وأن
        
    • في هذا التقرير وعلى
        
    • في هذا التقرير وفي
        
    • في هذا التقرير وهي
        
    • في هذا التقرير ورموز
        
    The SBI may wish to take note of the information contained in this report and provide guidance to the secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم توجيهات إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    The SBI may wish to take note of the information contained in this report and provide guidance to the secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. Contents UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم توجيهات إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    The SBI may wish to take note of the information contained in this report and provide guidance to the secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم الإرشادات إلى الأمانة والأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    The Inspectors strongly encouraged these organizations to take advantage of the findings and recommendations presented in this report and integrate them in their respective new policy and practices. UN ويشجع المفتشون بقوة هذه المنظمات على الاستفادة من الاستنتاجات والتوصيات المعروضة في هذا التقرير وعلى دمجها في سياساتها وممارساتها الجديدة المعنية.
    Under the headings of other rights in this report and its annexes, cases are mentioned in which arrests, threats and other attacks are either racially or regionally motivated. UN وأثناء بحث حقوق أخرى في هذا التقرير وفي مرفقاته سيتبين أن هناك حالات يكون فيها الباعث على السجن والتهديد بتعديات أخرى هو الانتماء العرقي أو الإقليمي.
    On the other hand, concern is aroused by the various abnormalities which have been observed in the National Civil Police; they have already been mentioned in this report and appear to show that symptoms of military influence in police matters still exist. UN ومن جهة أخرى فإن مختلف حالات الشذوذ التي لوحظت في الشرطة المدنية الوطنية مثيرة للقلق؛ وقد سبق أن أُشير إليها بالفعل في هذا التقرير وهي تبين من الظاهر أن أعراض التأثير العسكري في مسائل الشرطة لا تزال قائمة.
    The SBI may wish to take note of the information contained in this report and provide guidance to the secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم التوجيه إلى الأمانة والأطراف فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات، حسب الاقتضاء.
    The SBI may wish to take note of the information contained in this report and provide guidance to the secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم إرشادات إلى الأمانة، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    The policy and strategy development should take into account the recommendations in this report, and aim to achieve greater efficiency through the joint action of all organizations that are considering offshoring. UN وينبغي أن تراعي السياسة والاستراتيجية المذكورتان التوصيات الواردة في هذا التقرير وأن تهدفا إلى تحقيق المزيد من الكفاءة من خلال عمل مشترك تقوم به جميع المنظمات التي تدرس نقل أنشطة إلى الخارج.
    The policy and strategy development should take into account the recommendations in this report, and aim to achieve greater efficiency through the joint action of all organizations that are considering offshoring. UN وينبغي أن تراعي السياسة والاستراتيجية المذكورتان التوصيات الواردة في هذا التقرير وأن تهدفا إلى تحقيق المزيد من الكفاءة من خلال عمل مشترك تقوم به جميع المنظمات التي تدرس نقل أنشطة إلى الخارج.
    We must now build on and elaborate the conceptual and operational foundation laid out in this report and strengthen our collective interventions. UN ويجب علينا الآن أن نمضي قدما بناء على الأسس المفاهيمية والتنفيذية الواردة في هذا التقرير وأن نطورها، وأن نعزز عملنا الجماعي.
    The SBI may wish to take note of the information contained in this report and provide guidance to the secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تطّلع على المعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم التوجيه إلى الأمانة والأطراف بحسب الاقتضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    (a) Clearly demonstrate its attachment to the cause of human rights by unequivocally and publicly condemning the atrocities described in this report and by pledging to do its utmost to put an end to them; UN )أ( في المقام اﻷول، اﻹبانة بوضوح لالتزامها بقضية حقوق اﻹنسان، وذلك بأن تدين صراحة وعلنا اﻷعمال الوحشية الوارد بيانها في هذا التقرير وأن تلتزم ببذل قصاراها لوقف هذه اﻷعمال؛
    The SBSTA may wish to take note of the information contained in this report and determine what additional actions it wishes to undertake, and/or whether a COP decision is warranted. UN 4- وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تحدد ما ينبغي القيام به من أعمالٍ إضافية و/أو ما يبرر اتخاذ مؤتمر الأطراف مقرراً في هذا الشأن.
    6. The SBI may wish to take note of the information contained in this report and request the CMP to provide guidance to the secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تطلب إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أن يقدم إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، توجيهات حول تنفيذ نظم السجلات.
    6. The SBI may wish to take note of the information contained in this report and request the CMP to provide guidance to the secretariat and Parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تطلب إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن يقدم إلى الأمانة وإلى الأطراف، حسب الاقتضاء، إرشادات بشأن تنفيذ نظم السجلات.
    3. The SBI may take note of the information contained in this report and consider it as part of the review of the implementation of the amended New Delhi work programme and the development of possible elements for a successor work programme on Article 6 of the Convention. II. Proceedings UN 3- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تعتبرها جزءاً من عملية استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدَّل وعملية وضع عناصر ممكنة لبرنامج عمل جديد بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    The Inspectors strongly encouraged these organizations to take advantage of the findings and recommendations presented in this report and integrate them in their respective new policy and practices. UN ويشجع المفتشون بقوة هذه المنظمات على الاستفادة من الاستنتاجات والتوصيات المعروضة في هذا التقرير وعلى دمجها في سياساتها وممارساتها الجديدة المعنية.
    According to this point of view, a State can formulate an act in order to establish rights and, consequently, impose obligations on third States, an issue that has been examined in this report and in previous ones. UN واستنادا إلى هذا الرأي، يمكن للدولة أن تصدر عملا لإنشاء حقوق وبالتالي فرض التزامات على دول ثالثة، وهذه مسألة درست في هذا التقرير وفي التقارير السابقة.
    In that spirit, the Mechanism has made available the information discussed in this report and expects to provide further information to resolve the emerging questions whether and to what extent UNITA and its commercial allies have smuggled diamonds through Zambian territory. UN وبهذه الروح نفسها، قدمت الآلية المعلومات التي تناقش في هذا التقرير وهي تتوقع أن تقدم مزيدا من المعلومات لحل المسائل المثارة حول ما إذا كانت يونيتا وحلفاؤها التجاريين قد هرّبت الماس عبر أراضي زامبيا وكيفية ذلك.
    Annex List of Parties considered in this report and their ISO three-letter country codes UN قائمة البلدان التي نُظِرت بلاغاتها في هذا التقرير ورموز هذه البلدان ثلاثية الحروف حسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more