"in this subject" - Translation from English to Arabic

    • بهذا الموضوع
        
    • في هذا الموضوعِ
        
    The wide-ranging discussions in the informal meetings were clear evidence of our common interest in this subject. UN إن المناقشات الواسعة النطاق التي جرت في الاجتماعات غير الرسمية كانت دليلاً واضحاً على اهتمامنا المشترك بهذا الموضوع.
    I encourage all delegations interested in this subject to prepare their comments. UN أشجع جميع الوفود المعنية بهذا الموضوع على أن تعــــد ملاحظاتها.
    I also wish to thank the Islamic Republic of Iran for its tireless commitment to, and interest in, this subject. UN كما أود أن أتوجه بالشكر إلى جمهورية إيران الإسلامية على التزامها واهتمامها المتواصلين بهذا الموضوع.
    The growing interest in this subject has also found expression in the statements and discussions of delegations here in this Committee. UN ويتجلى الاهتمام المتزايد بهذا الموضوع أيضا في بيانات ومناقشات الوفود التي دارت هنا في هذه اللجنة.
    I think you are really interested in this subject. Open Subtitles أعتقد أنت تَهتمُّ حقاً في هذا الموضوعِ.
    The Association's interest in this subject area is relevant, given the specific aims of our organization: the structural training of young people. UN واهتمام الرابطة بهذا الموضوع اهتمام ذو صلة، نظرا للمقاصد المحددة لمنظمتنا: التدريب الهيكلي للشباب.
    In any event, we welcome the chance to discuss these important issues and, by so doing, to respond to the interest expressed in this subject by many CD partners. UN وأيا كان الحال، فإننا نرحب بهذه الفرصة لمناقشة هذه القضايا الهامة لأننا بقيامنا بذلك نستجيب لاهتمام العديد من الدول الأطراف في مؤتمر نزع السلاح بهذا الموضوع.
    The Principality of Andorra is particularly interested in this subject since it authored one of the Copenhagen commitments, on inter-generational dialogue. UN ولدى إمارة أندورا اهتمام خاص بهذا الموضوع نظرا الى قيامها بوضع أحد التزامات كوبنهاغن عن الحوار بين اﻷجيال.
    In preparing this draft resolution, my delegation has had informal consultations with many other delegations interested in this subject. UN وفي إعــــداد مشروع القرار هذا، أجرى وفد بلدي مشاورات غير رسمية مع العديد من الوفود اﻷخرى المهتمة بهذا الموضوع.
    The Czech Republic has demonstrated its interest in this subject matter by making a number of oral statements pertaining to this part of the Commission’s work over the last few years in the Sixth Committee of the General Assembly. UN وقد أظهرت الجمهورية التشيكية اهتمامها بهذا الموضوع بأن أدلت بعدد من البيانات الشفوية المتصلة بهذا الجزء من عمل اللجنة عبر السنوات القليلة الماضية في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة.
    I hope this report will help to reinvigorate worldwide interest in this subject and provide a basis for undertaking disarmament and development activities that are more closely in tune with prevailing realities and challenges. UN وآمل أن يُعين هذا التقرير على تجديد الاهتمام بهذا الموضوع وأن يكون أساسا للاضطلاع بأنشطة في مجال نزع السلاح والتنمية، تكون أكثر اتساقا مع الحقائق والتحديات الراهنة.
    However, it was not compulsory for the exempted pupils to participate or attend tutoring in this subject, and the subject did not have the same basic framework as other subjects, for example the number of school hours. UN غير أنه لم يكن لزاماً على التلاميذ المعفيين الاشتراك في التعليم الخاص بهذا الموضوع أو حضوره، ولم يكن للموضوع نفس الإطار الأساسي كالمواضيع الأخرى، مثلاً عدد ساعات الدراسة.
    My country has shown its interest in this subject by playing an active role in the Open-ended Working Group that the General Assembly set up for this purpose last year; and we pride ourselves on having presented a proposal that we judge to be concrete, comprehensive and in the interest of all countries. UN وقد برهنت بلادي على اهتمامها بهذا الموضوع بقيامها بدور نشط في الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة لهذا الغرض في السنة الماضية؛ ومن دواعي فخرنا أننا قدمنا اقتراحا نرى أنه ملموس وشامل ويخدم مصلحة البلدان جميعا.
    The media have shown no interest in the gender perspectives of the Structural Reform and letters to the editors are rejected with the excuse that more important matters have higher priority or that the public has no interest in this subject. UN لم تُظهر وسائط الإعلام أي اهتمام بالمنظور الجنساني للإصلاح الهيكلي ورفضت جميع الرسائل الموجهة للمحررين بحجة وجود مسائل أكثر أهمية لها أولوية أعلى أو بالتذرع بأنه ليس لدى الجمهور أي اهتمام بهذا الموضوع.
    My interest in this subject stems partly from personal experience. My homeland, South Korea, has suffered the ravages of conventional war and faced threats from nuclear weapons and other WMD. News-Commentary ينبع اهتمامي بهذا الموضوع جزئياً من خبرة شخصية. فقد عانت بلادي، كوريا الجنوبية، من ويلات الحرب التقليدية وواجهت تهديدات الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. ولكن من المؤكد أن مثل هذه التهديدات لا تتفرد بها آسيا.
    How long have you been interested in this subject, Mr. Hastings? Open Subtitles ‫منذ متى وأنت مهتم بهذا الموضوع ‫سيد (هاستينغز)؟
    In its preparatory work, the Secretariat has compiled and studied several national laws and regulations and is working in close consultation with outside experts and international organizations interested in this subject, such as UNIDO, the World Bank, and the regional development banks. UN وقد قامت اﻷمانة ، في اعداد أعمالها التمهيدية ، بتصنيف ودراسة العديد من القوانين واللوائح الوطنية وهي تعمل اﻵن بالتشاور الوثيق مع الخبراء الخارجيين والمنظمات الدولية المهتمة بهذا الموضوع ، مثل اليونيدو ، والبنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية .
    406. In its resolution 176 (II) of 21 November 1947, the General Assembly stated that " one of the most effective means of furthering the development of international law consists in promoting public interest in this subject and using the media of education and publicity to familiarize the peoples with the principles and rules that govern international relations " . UN 406- قالت الجمعية العامة، في قرارها 176 (ثانياً) المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، " يتمثل أحد أنجع السبل لتعزيز تطوير القانون الدولي في تشجيع اهتمام عامة الجمهور بهذا الموضوع وفي الاستعانة بوسائط التعليم والدعاية كي تستأنس الشعوب بالمبادئ والقواعد التي تحكم العلاقات الدولية " .
    In December 2000, the Secretariat prepared a paper for Working Group IV entitled " Possible future work on electronic commerce: Transfer of rights in tangible goods and other rights " (A/CN.9/WG.IV/WP.90). This paper was prepared in contemplation of the completion of its work on the Model Law on Electronic Signatures in 2001, and identified and explained many issues involved in this subject. UN 3- وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، أعدّت الأمانة للفريق العامل الرابع ورقة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة بشأن التجارة الإلكترونية: تحويل الحقوق في السلع الملموسة وسائر الحقوق " (A/CN.9/WG.IV/WP.90).() وأُعدت تلك الورقة في انتظار إنجاز ذلك الفريق عمله المتعلق بالقانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية، في عام 2001،() وتضمّنت تحديدا وشرحا لكثير من المسائل المتعلقة بهذا الموضوع.
    ..always been interested only in this subject. Open Subtitles ... دائماًأُثيرَإهتمام فقط في هذا الموضوعِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more