"in this subprogramme" - Translation from English to Arabic

    • في هذا البرنامج الفرعي
        
    • في إطار هذا البرنامج الفرعي
        
    • البرنامج الفرعي هذا من
        
    Funds for general temporary assistance, travel, training and overtime for the major programme are budgeted for in this subprogramme. UN وقد رصدت الأموال للمساعدة المؤقتة العامة والسفر، والتدريب، والعمل الإضافي للبرنامج الرئيسي في هذا البرنامج الفرعي.
    Funds for general temporary assistance, travel, training and overtime for the major programme are budgeted for in this subprogramme. UN أما الأموال للمساعدة المؤقتة العامة، والسفر؛ والتدريب، والعمل الإضافي للبرنامج الرئيسي فهي مرصودة في هذا البرنامج الفرعي.
    The Committee further recommended that the travel expenses in this subprogramme be reduced by 20 per cent. UN وأوصت اللجنة لاحقا بخفض تكاليف السفر في هذا البرنامج الفرعي بنسبة 20 في المائة.
    Funds for general temporary assistance, travel, training and overtime for the major programme are budgeted for in this subprogramme. UN وقد رصدت الأموال للمساعدة المؤقتة العامة والسفر، والتدريب، والعمل الإضافي للبرنامج الرئيسي في هذا البرنامج الفرعي.
    The pre-service teacher training in this subprogramme leads to a four-year university degree. UN ويؤدي تدريب المعلمين قبل الخدمة الذي يتم في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى الحصول على درجة جامعية بعد أربع سنوات دراسية.
    7A.70 The activities in this subprogramme will increase Member States’ capacity to formulate national population and related policies for the effective implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN ٧ أ-٧٠ وستزيد أنشطة البرنامج الفرعي هذا من قدرة الدول اﻷعضاء على صياغة السياسات السكانية الوطنية وما يتصل بها من السياسات من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Funds for general temporary assistance, travel, training and overtime for the major programme are budgeted for in this subprogramme. UN أما الأموال للمساعدة المؤقتة العامة، والسفر؛ والتدريب، والعمل الإضافي للبرنامج الرئيسي فهي مرصودة في هذا البرنامج الفرعي.
    The Committee further recommended that the travel expenses in this subprogramme be reduced by 20 per cent. UN وأوصت اللجنة لاحقا بخفض تكاليف السفر في هذا البرنامج الفرعي بنسبة 20 في المائة.
    Work in this subprogramme will contribute to and benefit from the development of UNESIS. UN وسيساهم العمل في هذا البرنامج الفرعي في تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وسيفيد منه.
    Work in this subprogramme will contribute to and benefit from the development of UNESIS. UN وسيساهم العمل في هذا البرنامج الفرعي في تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وسيفيد منه.
    Deliberation and negotiation 3B.36 Emphasis in this subprogramme will be given to: UN ٣ باء-٣٦ سيتم التركيز في هذا البرنامج الفرعي على ما يلي:
    Deliberation and negotiation 3B.36 Emphasis in this subprogramme will be given to: UN ٣ باء-٣٦ سيتم التركيز في هذا البرنامج الفرعي على ما يلي:
    One Local level post is also proposed for redeployment from subprogramme 4, Industrial, scientific and technological development, to strengthen secretarial support in this subprogramme. UN ويقترح أيضا نقل وظيفة واحــدة من الرتبة المحليــة من الــبرنامج الفرعي ٤، التنمية الصناعية والعلمية والتكنولوجية، لتعزيز دعم السكرتارية في هذا البرنامج الفرعي.
    18. An amount of $3,274,200 is required for the established posts in this subprogramme. UN ١٨-٦٠ المطلوب توفير مبلغ ٢٠٠ ٢٧٤ ٣ دولار للوظائف الثابتة في هذا البرنامج الفرعي.
    71. The UNEP strategy in this subprogramme is threefold: UN 71 - ولاستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا البرنامج الفرعي ثلاثة أبعاد هي:
    In this regard, the Committee noted a decrease in the provision of contractual services of approximately $150,000 in this subprogramme, which was stated as being due to the conduct of training activities in Nairobi. UN وفـــي هـــذا الصـــدد، لاحظت اللجنة انخفاض في اعتماد الخدمات التعاقدية بمبلغ يقارب 000 150 دولار في هذا البرنامج الفرعي أفيد بأنه نتيجة مزاولة الأنشطة التدريبية في نيروبي.
    The aim is to help ensure that UNEP work in this subprogramme complements its work in the other subprogrammes to have more impact in the biennium. UN القصد من وراء ذلك هو المساعدة على ضمان كون عمل اليونيب في هذا البرنامج الفرعي مكملاً لعمله في البرامج الفرعية الأخرى ليكون له أثر أقوى في فترة السنتين.
    The work in this subprogramme is steered by the Conference of European Statisticians under the joint auspices of ECE and the United Nations Statistical Commission. UN ويوجه العمل في هذا البرنامج الفرعي مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين تحت الرعاية المشتركة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاحصائية لﻷمم المتحدة.
    The cost of acquisition of books, as well as subscriptions to journals, depends on requirements of the units of the United Nations Office at Vienna and is budgeted centrally in this subprogramme. UN أما تكاليف شراء الكتب، فضلا عن الاشتراكات في المجلات فتتوقف على احتياجات وحدات مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وتحدد ميزانية ذلك بصورة مركزة في هذا البرنامج الفرعي.
    18.35 A total of six posts in the Professional category and above and five Local level posts would be deployed in this subprogramme. UN ١٨-٣٥ سينقل في إطار هذا البرنامج الفرعي ما مجموعه ست وظائف من الفئة الفنية وخمسة وظائف من الفئة المحلية.
    18.35 A total of six posts in the Professional category and above and five local level posts would be deployed in this subprogramme. UN ١٨-٣٥ سينقل في إطار هذا البرنامج الفرعي ما مجموعه ست وظائف من الفئة الفنية وخمسة وظائف من الفئة المحلية.
    9.37 The activities in this subprogramme will increase Member States’ capacity to formulate national population and related policies for the effective implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN ٩-٧٣ وستزيد أنشطة البرنامج الفرعي هذا من قدرة الدول اﻷعضاء على صياغة السياسات السكانية الوطنية وما يتصل بها من السياسات من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more